İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
वरना खाते में कुछ नहीं बचता और निर्धन हो जाता।
it was that or be declared bankrupt and lose everything.
Son Güncelleme: 2017-10-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
जितना ज़्यादा हम लेते हैं, उतने निर्धन होते हैं।
the more you take, the less you have.
Son Güncelleme: 2017-10-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
और हॉँ , भाग्य - देवता ने मुझे भरोसा दिलाया था कि तुम निर्धन हरेते हुए भी भूखे कभी नहीं रहोगे ।
the god of fate assured me that though you would be poor , you would never starve .
Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
धनी का धन उसका दृढ़ नगर है, परन्तु कंगाल लोग निर्धन होने के कारण विनाश होते हैं।
the rich man's wealth is his strong city. the destruction of the poor is their poverty.
Son Güncelleme: 2019-08-09
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
हमारे शहर जब विदेशी मंडिया बन गये और विदेशोंसे ला - लाकर सस्ता और भद्दा माल यहां भरकर देहातका धन चूसने लगे तब भारत निर्धन हो गया ।
india became impoverished when our cities became foreign markets and began to drain the villages dry by dumping cheap and shoddy goods from foreign lands .
Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
धन को बरबाद करें तो आप केवल निर्धन होते हैं , लेकिन समय को बरबाद करते हैं तो आप जीवन का एक हिस्सा गंवा देते हैं .
waste your money and you ' re only out of money , but waste your time and you ' ve lost a part of your life .
Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
जो शिक्षा को सुनी- अनसुनी करता वह निर्धन होता और अपमान पाता है, परन्तु जो डांट को मानता, उसकी महिमा होती है।
poverty and shame come to him who refuses discipline, but he who heeds correction shall be honored.
Son Güncelleme: 2019-08-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
“ धन को बरबाद करें तो आप केवल निर्धन होते हैं , लेकिन समय को बरबाद करते हैं तो आप जीवन का एक हिस्सा गंवा देते हैं . ” - मिशेल लेबोएफ
“ waste your money and you ' re only out of money , but waste your time and you ' ve lost a part of your life . ” - michael leboeuf
Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
और अनाथों को जाँचते रहो , यहाँ तक कि जब वे विवाह की अवस्था को पहुँच जाएँ , तो फिर यदि तुम देखो कि उनमें सूझ - बूझ आ गई है , तो उनके माल उन्हें सौंप दो , और इस भय से कि कहीं वे बड़े न हो जाएँ तुम उनके माल अनुचित रूप से उड़ाकर और जल्दी करके न खाओ । और जो धनवान हो , उसे तो से बचना ही चाहिए । हाँ , जो निर्धन हो , वह उचित रीति से कुछ खा सकता है । फिर जब उनके माल उन्हें सौंपने लगो , तो उनकी मौजूदगी में गवाह बना लो । हिसाब लेने के लिए अल्लाह काफ़ी है
and examine the orphans until they attain the age of wedlock , then if ye perceive in them and discretion , hand over unto them their substance , and consume it not extravagantly or hastily for fear that they may grow . and whosoever is rich , let him abstain , and whosoever is needy let him take thereof reputably . and when ye hand over their substance unto them , call in witnesses in their presence , and sufficeth allah as a reckoner .
Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: