Şunu aradınız:: तख़्तों (Hintçe - Endonezce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Hindi

Indonesian

Bilgi

Hindi

तख़्तों

Indonesian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Hintçe

Endonezce

Bilgi

Hintçe

और हमने उसे एक तख़्तों और कीलोंवाली (नौका) पर सवार किया,

Endonezce

(dan kami angkut dia) yakni nabi nuh (ke atas) bahtera (yang terbuat dari papan dan paku) lafal dusur artinya benda-benda yang dipakai untuk menyambung kayu-kayu, baik berupa paku atau benda-benda lainnya, bentuk tunggalnya adalah disaarun yang wazannya sama dengan lafal kitaabun

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hintçe

में सम्मानपूर्वक होंगे, तख़्तों पर आमने-सामने विराजमान होंगे;

Endonezce

(di atas takhta-takhta kebesaran berhadap-hadapan) artinya, sebagian dari mereka duduk menghadap kepada sebagian yang lain, sehingga sebagian dari mereka tidak melihat tengkuk sebagian yang lainnya.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hintçe

उनके सीनों में जो मन-मुटाव होगा उसे हम दूर कर देंगे। वे भाई-भाई बनकर आमने-सामने तख़्तों पर होंगे

Endonezce

(dan kami lenyapkan segala rasa dendam yang berada dalam hati mereka) maksudnya semua perasaan dengki (sedangkan mereka merasa bersaudara) lafal ikhwaanan ini menjadi hal tentang keadaan mereka (duduk berhadap-hadapan di atas dipan-dipan) kalimat ayat ini pun menggambarkan tentang keadaan mereka; artinya sebagian dari mereka tidak melihat kepada tengkuk sebagian yang lain karena tempat duduk mereka saling berhadap-hadapan.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hintçe

(ऐ रसूल) क्या तुम ये ख्याल करते हो कि असहाब कहफ व रक़ीम (खोह) और (तख्ती वाले) हमारी (क़ुदरत की) निशानियों में से एक अजीब (निशानी) थे

Endonezce

(atau kamu mengira) kamu menduga (bahwa ashhabul kahfi) orang-orang yang mendiami gua di suatu bukit (dan raqim) yaitu lempengan batu yang tertulis padanya nama-nama mereka dan nasab-nasabnya; nabi saw. pernah ditanya mengenai kisah mereka (adalah mereka) dalam kisah mereka (termasuk) sebagian (tanda-tanda kekuasaan kami yang menakjubkan?) lafal 'ajaban menjadi khabar kana, sedangkan lafal yang sebelumnya berkedudukan menjadi hal; artinya: mereka adalah hal yang menakjubkan yang berbeda dengan tanda-tanda kekuasaan kami lainnya; atau mereka adalah tanda-tanda kekuasaan kami yang paling menakjubkan, padahal kenyataannya tidak demikian.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,761,113,014 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam