Şunu aradınız:: you can send me a salary (Hintçe - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Hindi

Danish

Bilgi

Hindi

you can send me a salary

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Hintçe

Danca

Bilgi

Hintçe

it means: not available. translators: keep it as short as you can!

Danca

kunne ikke opsætte kraftfelt for dette molekyleit means: not available. translators: keep it as short as you can!

Son Güncelleme: 2018-12-24
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Hintçe

अज्ञात मूल्यit means: not available. translators: keep it as short as you can!

Danca

ukendt python- værktøj

Son Güncelleme: 2018-12-24
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Hintçe

this folder contains all the files which you see on your desktop. you can change the location of this folder if you want to, and the contents will move automatically to the new location as well.

Danca

denne mappe indeholder alle de filer, du ser på dit skrivebord. du kan ændre stedet for denne mappe, hvis du ønsker det. indholdet vil automatisk følge med til det nye sted.

Son Güncelleme: 2018-12-24
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Hintçe

translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.

Danca

værktøjet gpgconf der bruges til at levere information til denne dialog, synes ikke at være installeret korrekt. det returnerede ikke nogen komponenter. prøv at køre "% 1" på kommandolinjen for at få mere information. translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,781,771,295 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam