Şunu aradınız:: alok dado (Hintçe - İspanyolca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Hindi

Spanish

Bilgi

Hindi

alok dado

Spanish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Hintçe

İspanyolca

Bilgi

Hintçe

alok

İspanyolca

alok

Son Güncelleme: 2010-03-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hintçe

17 00:02:08,660 --> 00:02:11,750 "durante 40 años he vivido en esta oscuridad" 18 00:02:12,560 --> 00:02:15,720 "durante 4 años he dado mi examen final en artes" 19 00:02:16,800 --> 00:02:19,600 "y durante 12 años, he acudido a esta iglesia cada domingo" 20 00:02:21,270 --> 00:02:23,000 "pero este domingo es especial" 21 00:02:23,640 --> 00:02:26,940 "sentí que dios escucharía mis plegarias" 22 00:03:03,850 --> 00:03:06,410 "lo único que pedía era..." 23 00:03:06,920 --> 00:03:10,610 "...que mi profesor volviera conmigo" 24 00:03:13,420 --> 00:03:18,360 "mis oraciones han tardado en llegarle a dios" 25 00:03:19,460 --> 00:03:22,450 "y Él ha tardado en hacerlas realidad" 26 00:03:24,170 --> 00:03:26,100 "aun así, aquel domingo no encontré a mi profesor" 27 00:03:27,300 --> 00:03:29,330 "aquella tarde sara y yo íbamos de camino a casa" 28 00:03:29,840 --> 00:03:30,630 "cuando de repente..." 29 00:03:44,290 --> 00:03:45,080 espera 30 00:03:48,860 --> 00:03:50,790 michelle, espérame, ¿vale?

İspanyolca

17 00:02:08,660 --> 00:02:11,750 "durante 40 años he vivido en esta oscuridad" 18 00:02:12,560 --> 00:02:15,720 "durante 4 años he dado mi examen final en artes" 19 00:02:16,800 --> 00:02:19,600 "y durante 12 años, he acudido a esta iglesia cada domingo" 20 00:02:21,270 --> 00:02:23,000 "pero este domingo es especial" 21 00:02:23,640 --> 00:02:26,940 "sentí que dios escucharía mis plegarias" 22 00:03:03,850 --> 00:03:06,410 "lo único que pedía era..." 23 00:03:06,920 --> 00:03:10,610 "...que mi profesor volviera conmigo" 24 00:03:13,420 --> 00:03:18,360 "mis oraciones han tardado en llegarle a dios" 25 00:03:19,460 --> 00:03:22,450 "y Él ha tardado en hacerlas realidad" 26 00:03:24,170 --> 00:03:26,100 "aun así, aquel domingo no encontré a mi profesor" 27 00:03:27,300 --> 00:03:29,330 "aquella tarde sara y yo íbamos de camino a casa" 28 00:03:29,840 --> 00:03:30,630 "cuando de repente..." 29 00:03:44,290 --> 00:03:45,080 espera 30 00:03:48,860 --> 00:03:50,790 michelle, espérame, ¿vale?

Son Güncelleme: 2019-07-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,794,263,162 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam