Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
toepassing van de oeso-richtsnoeren zou tevens belastingvoordelen bij omkoperij in een ander land voorkomen.
die umsetzung der oecd-leitlinien würde ferner steuererleichterungen für die zahlung von bestechungsgeldern im ausland ausschließen.
oeso-landen hebben op ministerniveau in 1994 en 1996 een pakket aanbevelingen aangenomen over de bestrijding van omkoperij in internationale zakenbetrekkingen.
auch dänemark hat in Übereinstimmung mit dem 12. protokoll wissen lassen, daß es nicht an der dritten stufe der wirtschafts- und währungsunion teilnehmen whd, jedenfalls nicht bis auf weiteres.
en juist deze gebeurtenissen tonen aan dat er door menselijke onbetrouwbaarheid, menselijke incompetentie, omkoperij en dat soort zaken grote problemen ontstaan.
es kann der aufmerksamkeit der mitglieder dieses hauses wie auch des ausschusses nicht entgangen sein, daß wir in einer lage waren, in der die rechts grundlage, auf der wir tätig wurden, gleich null war.
in vredestijd is zij niet alleen van toepas sing op misdaden zoals bij voorbeeld verraad en moord, maar ook op valsheid in geschrifte, omkoperij en diefstal.
in der praxis bereiten die politi schen fraktionen ja stets und prinzipiell die debatten vor.
dit is van groot belang want, zoals we deze week gezien hebben, niets doet meer afbreuk aan de reputatie van de unie dan onderlinge ruzie en beschuldigingen van omkoperij en bedrog.
das ist sehr wichtig, denn nichts schadet dem ruf der union mehr — und wir haben das in dieser woche erlebt — als streitigkeiten sowie bestechungs- und betrugsvorwürfe.
volgens de statistieken over vervolgingen werden in 2010 achttien personen aangeklaagd wegens het aannemen van smeergeld, 74 wegens actieve omkoperij, vier wegens ongeoorloofde beïnvloeding en vijf wegens bevoorrechting.
laut strafverfolgungsstatistik wurde im jahr 2010 gegen 18 personen wegen annahme von bestechungsgeldern, 74 personen wegen bestechung, vier personen wegen missbräuchlicher einflussnahme und fünf personen wegen günstlingswirtschaft anklage erhoben.
ditmaal hebben we het over de volstrekt ontoereikende samenwerking tussen de nationale justitiële autoriteiten en de met strafvervolging belaste instanties in de strijd tegen de internationale criminaliteit die door fraude, omkoperij en witwaspraktijken schade toe brengt aan de communautaire begroting.
wir als europäisches parlament kratzen irgendwo geld zusammen für die kleinen und mittleren unternehmen, 150 mio. in diesem jahr, 150 mio. in den nächsten jahren, damit die kleinen und mittleren unter nehmen arbeitsplätze schaffen können.
corruptie van europese ambtenaren: toelichtend rapport betreffende het protocol bij de overeenkomst aangaande de bescherming van de financiële belangen van de eu, die de lidstaten ertoe verplicht sancties te treffen tegen ambtenaren die bij omkoperij zijn betrokken.
computer und konsument: leitfaden für den einkauf. broschüre und video: verbraucherpolitische broschurcnrcihe nr. 5. markussittikus str.
dat verslag zou het onder scheid duidelijk maken tussen landen waar tengevolge van de politieke situatie, wanbestuur of wanbeleid, een gebrek aan belangstelling voor de noden van de voedselproducenten of eventueel omkoperij en corruptie honger heerst, en de landen die werkelijk door een of andere natuurramp worden geteisterd.
könnte er uns auch bestätigen, daß er sich dessen bewußt ist, daß die für dieses grünbuch verantwortliche dienststelle der kommission ziemlich überlastet ist und von seiten einiger interessengruppen bei ihrer arbeit unterstützt worden ist, insofern sie deren eingaben und vorstellungen verwenden konnte?
3.3 het eesc gelooft dat de trage ontwikkeling van het maatschappelijk middenveld in het zwarte zeegebied te wijten is aan de volgende factoren: een zwak rechtssysteem dat nauw verweven is met de overheid en over het algemeen niet de belangen van de burger maar die van de autoriteiten behartigt; de onevenwichtige verdeling van bevoegdheden en verantwoordelijkheden tussen de centrale en de lokale autoriteiten; al te ruime fiscale en strafbevoegdheden van de overheid; een corrupt overheidsapparaat waar manipulatie en omkoperij welig tieren; de verwording van burgerrechten en vrijheden tot fictieve begrippen; de beperkte toegang tot informatie; de schijndialoog die de overheid aangaat met een selecte groep vertegenwoordigers van het zogenaamde maatschappelijk middenveld; het ontbreken van een wettelijk en economisch klimaat waarin echt vrije maatschappelijke organisaties zouden kunnen opbloeien; het feit dat de maatschappelijke organisaties financieel afhankelijk zijn van internationale geldschieters of van het bedrijfsleven; en ten slotte de democratische cultuur die nog in de kinderschoenen staat.
3.3 der ewsa betrachtet die folgenden faktoren als die wichtigsten gründe für die schleppende entwicklung der zivilgesellschaftlichen organisationen in der schwarzmeerregion: schwach entwickeltes rechtssystem, das von den regierungen abhängig ist und zumeist die interessen der staatlichen stellen gegenüber den bürgern schützt; keine ausgewogene verteilung von befugnissen und zuständigkeiten zwischen den zentralen und lokalen gebietskörperschaften; erneutes ausweiten der straf- und steuerbefugnisse der regierungen; beeinflussung von beamten durch korruption und bestechungsgelder; bürgerrechte und –freiheiten sind lediglich fiktive begriffe; einschränkungen des öffentlichen zugangs zu informationen; regierungen unterhalten einen simulierten dialog mit ausgewählten repräsentanten der so genannten zivilgesellschaft; mangel an rechtlichen und wirtschaftlichen voraussetzungen für wirklich unabhängige zivilgesellschaftliche organisationen; diese werden vielmehr von internationalen organisationen oder unternehmen finanziell unterstützt; generell schwache entwicklung einer demokratischen kultur.