Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
de keerzijde van het gebruik van atvr is overbezetting en de daaruit voortvloeiende afname van de productiviteit per werknemer.
der nachteil von kurzarbeitsregelungen liegt im horten von arbeitskräften, was zu sinkender produktivität pro arbeitnehmer/in führt.
de totale compensatie van 88,1 miljoen eur dekte niet alle kosten ten gevolge van de overbezetting.
der ausgleich in höhe von insgesamt 88,1 mio. eur deckte nicht alle ausgaben, die sich aus dem personalüberschuss ergaben.
dit heeft directe invloed op de vaststelling van de overbezetting, maar ook op alle regels voor de toewijzing van taken aan arbeidskrachten.
wo die arbeitsteilung nach rein beruflichen gesichtspunkten (wie z. b. in großbritannien) erfolgt, erweist sich die lage als weniger fortgeschritten, dafür aber als um so konfliktreicher.
een persoon wordt geacht in een huishouden met overbezetting te leven als het huishouden niet beschikt over een minimumaantal kamers dat gelijk is aan:
ein haushalt gilt dann als überbelegt, wenn er nicht über eine mindestzahl an räumen wie folgt verfügt:
de commissie erkent dat de respectieve dienstprojecten duidelijk bedoeld waren ter compensatie van het structurele nadeel van de onderneming wegens overbezetting.
die kommission erkennt an, dass die entsprechenden dienstleistungsprojekte eindeutig darauf ausgerichtet waren, den strukturellen nachteil des unternehmens in bezug auf den personalüberschuss zu mildern.
dergelijke maatregelen waren duidelijk noodzakelijk om de vooropgestelde doelstelling te bereiken, gelet op de overbezetting bij tieliikelaitos, die door de klagers niet wordt betwist.
solche maßnahmen waren angesichts des personalüberschusses bei tieliikelaitos eindeutig erforderlich, um das angestrebte ziel zu erreichen, was von den beschwerdeführern nicht bestritten wird.
aan de hand van proefprojecten moet worden nagegaan hoe de overbezetting van personeel en onderbesteding van kapitaal, die het seizoengebonden karakter van het toerisme met zich meebrengt, kunnen worden tegengegaan.
mithilfe von pilotvorhaben muss untersucht werden, wie die mangelnde nutzung von human- und kapitalressourcen, die die saisonabhängigkeit mit sich bringt, ausgeglichen werden können.
aangezien het effect van de maatregelen grotendeels afhankelijk was van het feit of het personeel zou ingaan op het aanbod om de onderneming te verlaten, volstonden zij niet om de aanzienlijke kosten van tieliikelaitos door overbezetting te compenseren.
da ihre wirkung weitgehend davon abhing, ob das entsprechende personal die möglichkeit ergreifen würde, das unternehmen zu verlassen, reichten sie nicht aus, um die erheblichen kosten zu kompensieren, die tieliikelaitos durch den personalüberschuss entstanden.
in dit geval is de totale compensatie voor tieliikelaitos niet groter dan de lasten door overbezetting, die niet door andere voordelen worden gecompenseerd, en de marktevolutie wijst op de ontwikkeling van effectieve mededinging op de desbetreffende markt.
im vorliegenden fall überschreitet der von tieliikelaitos insgesamt erhaltene ausgleich nicht die durch den personalüberschuss verursachte belastung, die nicht durch andere vorteile ausgeglichen wird, und auf dem betreffenden markt entwickelt sich ein wirksamer wettbewerb.
het is duidelijk dat de vroegere wegenadministratie, als officiële hiërarchische instelling, over een aanzienlijk aantal functies en taken beschikte die bij tieliikelaitos niet nodig waren, wat geleid heeft tot een aanzienlijke overbezetting bij tieliikelaitos.
die ehemalige straßenverwaltung verfügte als öffentliche, hierarchisch aufgebaute institution über eine erhebliche anzahl von posten und aufgaben, die bei tieliikelaitos nicht gebraucht wurden, was zu einem deutlichen personalüberschuss bei tieliikelaitos führte.
anderzijds zijn de mogelijkheden om deze situatie te verbeteren zeer beperkt, gezien de bezuinigingsmaatregelen van de lid-staten om het hoofd te bieden aan de zeer snelle kostenstijging in de gezondheidszorg en de problemen in verband met overbezetting in de medische sector.
er betonte, daß weiterführung und abschluß dieses prozesses einen wesentlichen teil der normalisierung der beziehungen der gemeinschaft zur türkei darstellten.
aangezien de aanpassingsmaatregelen slechts een deel van de overbezetting konden oplossen, is het duidelijk dat tieliikelaitos, indien dergelijke projecten niet hadden bestaan, hetzij het overtollige personeel tijdelijk zonder werk zou hebben behouden, hetzij het voor onderhoudscontracten hebben ingezet.
angesichts der tatsache, dass personalanpassungsmaßnahmen das problem des personalüberschusses nur zum teil lösen konnten, liegt es auf der hand, dass tieliikelaitos ohne die einrichtung solcher projekte entweder vorübergehend keine arbeit für das verbleibende überschüssige personal gehabt oder es der erfüllung von instandhaltungsverträgen zugewiesen hätte.