İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
devereistenen normenvancrosscompliancezijn noodzakelijk omeen deugdelijk minimumniveau vasttestellen.
die cross-compliance-anforderungen und-standardssind notwendig, um einsinnvolles mindestniveaufestzulegen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de meeste prioritaire acties en hun ruimeformulering ondermijnenechterjuist hetstreven om prioriteiten vasttestellen(zietekstvak 1).
durchdie vielzahlan prioritären maßnahmen und deren weit gefasste formulierung werden die bemühungen um priorisierung un-terminiert(siehe kasten 1).
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de verklaring van parijshad betrekking op de verbintenisdoelen vasttestellen en deze te volgen op basisvan 12 voortgangsindicatoren(17).
mitder pariser erklärung istdie verpflichtung zur aufstellung und Überwachung von zielvorgaben anhand von 12 fortschrittsindikatoren verbunden(17).
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
epso moet tijdig voldoende betrouw-bareinformatie over de personeelsbe-hoeftenvandeinstellingenkrijgen, op basis van een gemeenschappelijke benadering om dergelijke behoeften vasttestellen.
die organesollteneinehinreichende anzahl von beamten auf vollzeitbasis zum epso abordnen und ihre mitarbeiter ermuntern, sich als qualifizierte korrektoren zu betätigen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
een acceptabel evenwicht tussen de boodschappen die precies aan de criteria van de verordening voldoen en commerciëlere afzetbevorderingstechnieken issoms dus moeilijk vasttestellen(zietekstvak 12).
es ist daher nicht immer einfach, ein annehmbares gleichgewicht zwischen botschaften, die direkt den verordnungskriterien entsprechen, und kommerzielleren vorgehensweisen zur absatzförderung herzustellen(siehe kasten 12).
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dezeinformatie wordt op dit momentechter niet opzodanige wijze geanalyseerdentoegestuurdaan de delegaties dat dergelijke beoordelingen op een meer bruikbare manier vangegevens wordenvoorzien.eénvandedoelstellingenvan de evaluatie door de commissiein 2008 was vasttestellen of er duidelijke redenen waren om steun te verlenen via de vn.
die kommission wollte mitihrer bewertung im jahr 2008 u. a. feststellen, ob es eindeutige gründe für die durchführung der hilfe über die vereinten nationen gäbe.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
om de prioriteitenvoor de programmeringsperiode2000-2006 vasttestellen, moesten delidstaten evaluaties vooraf uitvoeren die erop gericht waren de geschiktheid van hun gekozen strategie aantetonenen devoorgesteldetoewijzingvanfinanciële mid-delente onderbouwen.
um die schwerpunktefür den programmplanungszeitraum 2000-2006festzulegen, musstendie mitgliedstaaten ex-ante bewertungen durchführen, in denen sie den nachweis für die ange- messenheit der vonihnen gewählten strategie zu erbringen und die vorgeschlagene zuweisung der finanzmittel zu begründen hatten.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
artikel349vanhet verdragbetreffendede werkingvande europese uniebepaalt: „geziendestructureleeconomische ensocialesituatievan de guadeloupe,frans guyana, martinique, réunion,saint barthélemy en saint martin, de azoren, madeira en de canarische eilanden, die wordt bemoeilijkt door de grote afstand, hetinsulaire karakter, de kleine oppervlakte, een moeilijkreliëf en klimaat en de economische afhankelijkheid van enkele producten, welkefactoren door hun blijvende encumulatievekarakter de ontwikkelingvan deze gebieden ernstigschaden, neemt de raad opvoorstelvan de commissie en naraadplegingvan het europees parlementspecifieke maatregelen aan die er met name op gericht zijn de voorwaar-denvoor detoepassingvan de verdragen, metinbegripvan gemeenschappelijk beleid, op deze gebieden vasttestellen.”
in artikel 349 des vertrags über die arbeitsweise der europäischen union heißt es: „unter berücksichtigung der strukturbe-dingtensozialen und wirtschaftlichen lage von guadeloupe, französisch-guayana, martinique, réunion,saint-barthélemy und saint-martin, der azoren, madeiras und der kanarischen inseln, die durch die faktoren abgelegenheit,insellage, geringe größe, schwierige relief- und klimabedingungen und wirtschaftliche abhängigkeit von einigen wenigen erzeugnissen erschwert wird, die als ständige gegebenheiten und durch ihr zusammenwirken die entwicklung schwer beeinträchtigen, beschließt der ratauf vorschlag der kommission nach anhörung des europäischen parlaments spezifische maßnahmen, die insbesondere darauf abzielen, die bedingungen für die anwendung der verträgeauf die genannten gebiete,einschließlich gemeinsamer politiken,festzulegen“.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: