İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
vannacht zal zeker niets meer gebeuren dat de toestand nog kan veranderen.
in dieser nacht wird nichts mehr passieren, durch das sich irgend etwas ändern könnte.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dat heeft niets meer met politiek te maken!
das hat nichts mehr mit politik zu tun!
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
dat heeft niets meer met het vrije goederenverkeer te maken!
das hat nichts mehr mit freiem warenverkehr zu tun!
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
de muntherschikking had immers niets meer met de economische werkelijkheid te maken.
individuelle, nationale projekte für die Älteren sind also gefragt.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de industriële intensieve veehouderij heeft niets meer met welzijn van dieren te maken.
die industrielle intensive viehhaltung hat nichts mehr mit dem wohlergehen von tieren zu tun.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mag niet meer met de hand worden
muss nicht mehr manuell zurückgebogen
Son Güncelleme: 2010-09-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.
zij mogen nu bijvoorbeeld niet meer met de pers spreken of verklaringen afleggen.
es ist den organisationen zum beispiel nicht mehr erlaubt, mit der presse zu sprechen und erklärungen abzugeben.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
als we nog iets langer wachten, zal er zeker niets meer aan het licht komen, vooral omdat juist de firma smet jet op grote schaal gefraudeerd heeft.
der kommissar hat gesagt, daß die verabschiedung des gesamten programms in kürze zu erwarten ist, aber kann er nähere angaben darüber machen?
aangezien hierbij op grote schaal tritium wordt verbrand, zullen de hoofdonderdelen van de installatie sterk worden belast, waardoor zij naderhand vrijwel zeker niet meer te gebruiken zijn.
da bei diesem prozeß in großem umfange tritium verbrannt wird, werden maßgebliche teile der anlage stark beansprucht werden und mit an sicherheit grenzender wahrscheinlichkeit nachher nicht mehr zu verwenden sein.
het institutionele stelsel van de unie moet begrijpelijk zíjn voor onze burgers, wat nu zeker niet het geval is.
das institutionelle system der union muß für unsere mitbürger verständlich sein, was heute eindeutig nicht der fall ist.
aan afschaffing wordt thans niet meer gedacht, zeker niet sinds er een nieuwe provincie bij is gekomen door de splitsing van brabant in een vlaams en een waals deel.
an ihre abschaffung wird mittlerweile jedoch nicht mehr gedacht, zumal infolge der spaltung der provinz brabant in einen flämischen und einen wallonischen teil eine zusätzliche provinz entstanden ist.
wij hebben onze samenwerking met rusland een kwalitatieve dimensie kunnen geven die wij van onze kant zeker niet meer op losse schroeven willen plaatsen.
wir haben in der kooperation mit rußland eine qualität erreicht, die wir von unserer seite aus keinesfalls mehr in frage stellen werden.
een dergelijke samenwerking zou ook binnen de gemeenschap kunnen worden opgezet en hiervoor zou zeker niet meer nodig zijn dan bilaterale akkoorden. den.
in der fachliteratur wird auf die notwendigkeit einer Überwachung der öffentlich zugänglichen räume hingewiesen, doch erfahrungsgemäß können diebstähle nicht nur von nutzern, sondern auch von mitarbeitern begangen werden.
in de eerste plaats wordt de nationale steun uitgekeerd in de vorm van overheidssubsidie aan kleine melkproducenten die hun premiebijdragen voor de sociale zekerheid niet meer kunnen betalen.
marshall (ed). - (en) ich möchte dem kommissar für diese sehr umfassende antwort danken.
dit verslag kan echter niet meer zijn dan een over gangsverslag en kan zeker niet een definitief unie verslag worden genoemd.
bezeichnend hierfür sind die bestimmungen, die eine uneingeschränkte Überordnung des rechts der euro päischen union über die nationale gesetzgebung vor sehen, so daß ein nationales gericht das recht der union anwenden muß, auch wenn dieses von der verfassung des landes abweicht.
u kunt het debat op gelijk welk ogenblik sluiten, maar dit hier is een afzonderlijke procedure en u hebt gisteren tijdens de stemming nog gezegd dat ik mij over dit punt zeker niet meer zou kunnen uitspreken.
ich darf aber das problem in dieser deutlichkeit auf den tisch le gen und nur daran erinnern, daß der wirtschaftspolitische konsens der verträge von rom auf wesentlichen grund- und rahmenbedingungen beruht, die von der gemeinschaft herzustellen sind.
een dergelijke eis heeft onder de nieuwe regeringscoalitie cdu/csu/fdp zeker niet meer kans dan onder de vorige spf/fdpcoalitie.
während nach dieser kritik zu viele unwichtige projekte gefördert werden und die umsetzung von erkenntnissen der forschungsarbeiten in die praxis nur schwer möglich ist, wird dem wirtschaft lichen aspekt von humanisierungsmaßnahmen unzureichend rechnung getragen.
nu de koude oorlog voorbij is, gelden tal van vroegere zekerheden niet meer en moeten de nieuwe werkelijkheden op een andere wijze worden benaderd.
wie sie verstanden haben, drückt diese enthaltung keine ablehnung unserer finnischen, schwedischen, norwegischen und österreichischen freunde aus.