İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
hij doet de nacht de dag bedekken .
o , gündüzü gecə ilə örtüb bürüyür .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
god doet de woeker teniet , maar vermeerdert de opbrengst van de aalmoezen .
allah sələmi ( sələmlə qazanılan malın bərəkətini ) məhv edər , sədəqələri ( sədəqəsi verilmiş malın bərəkətini ) isə artırar .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hij doet de nacht de dag bedekken en hij doet de dag de nacht bedekken .
o , gecəni gündüzə , gündüzü də gecəyə qatar ( gah gündüzü , gah da gecəni uzadar ) .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
god zendt water van den hemel neder en doet de aarde na haren dood herleven .
allah göydən bir yağış endirər , onunla yer üzünü öldükdən ( quruduqdan ) sonra dirildər . ( Öyüd-nəshihətə ) qulaq asanlar üçün bunda bir ibrət vardır .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
god doet de mensen geen enkel onrecht aan , maar de mensen doen zichzelf onrecht aan .
həqiqətən , allah insanlara zərrəcə zülm etməz , lakin insanlar özləri özlərinə zülm edərlər !
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
doet de bedevaart en bezoekt den tempel , en indien gij belegerd zijt , brengt dan een klein offer .
allah üçün həcc və ümrəni tam yerinə yetirin . Əgər sizin qarşınızı kəssələr , müyəssər olan bir qurbanlıq verin .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en doet de mensen niet tekort in de dingen die van hen zijn en veroorzaakt geen ellende op de aarde door verderf te zaaien .
İnsanların haqqını azaltmayın ! ( camaatın malını əskiltməyin . kimin haqqı nədirsə , onu da verin ! ) yer üzündə fitnə-fəsad törətməyin !
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dan zal hij naar waarheid tussen ons uitspraak doen ; hij is het die uitspraak doet , de wetende . "
( haqq olanlar cənnətə , nahaq olanlar isə cəhənnəmə gedəcəklər ) . Ədalətlə hökm edən ( müşkülləri açan ) , ( nə hökm etdiyini ) bilən ancaq odur ! ”
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
hij zei : " wie doet de beenderen tot leven komen , terwijl ze gruis zijn ? "
o dedi : “ Çürümüş sümükləri kim dirildə bilər ? ”
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
hij doet de nacht de dag bedekken , die hem haastig najaagt ; en de zon , de maan en de sterren zijn aan zijn bevel onderworpen .
bilin ki , yaratmaq da , əmr etmək də ona məxsusdur .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en , mijn volk , geeft volle maat en gewicht in billijkheid en doet de mensen niet tekort in de dingen die van hen zijn en veroorzaakt geen ellende op de aarde door verderf te zaaien .
ey qövmüm ! Ölçüdə və çəkidə düz ( ədalətli ) olun . İnsanların heç bir şeydə haqqını əskiltməyin ( adamların mallarının dəyərini aşağı salmayın , hər kəsin haqqı nə isə , onu da verin ) . yer üzündə gəzib fitnə-fəsad törətməyin !
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
doet de bedevaart en bezoekt den tempel , en indien gij belegerd zijt , brengt dan een klein offer . scheert uw hoofd niet , tot uw offer de offerplaats bereikt heeft .
allahdan ötrü həcc və ümrə ( kiçik həcc ) əməllərini tam yerinə yetirin , əgər arada sizə maneçilik olarsa , ( sizə ) müyəssər olan bir qurbanlıq göndərin , qurbanlıq öz yerinə ( minaya ) çatıncaya qədər başınızı qırxdırmayın .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
voorwaar , wie ( allah ) vreest en geduldig is : voorwaar , allah doet de beloning van de weldoeners niet verloren gaan . "
kim allahdan qorxsa və səbir etsə , bilsin ki , allah yaxşı iş görənlərin mükafatını puç etməz ” .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
( hij ) doet de dag aanbreken en hij maakte de nacht tot een rusttijd en de zon en de maan voor het berekenen ( van de tijd ) : dat is de vaststelling van de almachtige , de alwetende .
( gecənin zülmətindən ) səhəri yarıb çıxaran , gecəni bir istirahət vaxtı , günəşi və ayı ( vaxt üçün ) bir ölçü vasitəsi edən də odur . ( bütün ) bunlar yenilməz qüvvət sahibi , ( hər şeyi ) bilən allahın təqdiridir ( əzəli hökmüdür ) .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.