İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
maar bovenal, bid voor de zaak.
ali iznad svega, molite se za cilj.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
maar bovenal haat ik kerstmis...
ali, najviše od svega ...
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
maar bovenal, nemen we je te..
rasplakat ćemo vas! ali, najviše od svega...
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
maar bovenal heb ik jou gemist.
ali najviše si mi ti nedostajao.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
heel gezond, maar het stinkt enorm.
vrlo hranjivo, ali miriši kao smrt.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
maar bovenal is het een ode aan mij.
ovo je posveta tebi. ali čak štoviše, ovo je posveta meni.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
maar bovenal blijf ik jullie moeder.
da richard-e. ali prije svega, uvijek ću biti vaša majka.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de mensen willen realiteit, maar bovenal rotzooi.
ljudi hoće stvarnost, ali iznad svega žele dramu.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hij is niet geheel gezond, maar hij is erg sterk.
nije mu baš dobro. ali je dosta snažan.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
maar bovenal was hij mijn vrouw haar beste vriend!
ali, iznad svega, on je bio ženin najbolji prijatelj!
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hij had nog maar een been en een arm, maar bovenal hij had karakter.
bio je bez noge i ruke, no imao je srce!
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de bemanning is gezond, maar de kapitein heeft een maagzweer gehad.
posada je zdrava, ali kapetan je imao problem sa želudcem.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
maar bovenal, kan ik niet wachten om met ons leven samen te beginnen.
jedva čekam da naš zajednički život počne.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je mag m'n neef zijn, maar bovenal ben je m'n soldaat.
kao svom nećaku mogu ti mnogo tolerirati... ali kao prvo, ti si vojnik... zaista?
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
geen alcohol of hasj. maar bovenal, als ik hier een jongen vind, dan doe ik hem wat.
nece biti nikakvog opijanja, i najvaznije, ako uhvatim nekog momka bilo gde blizu, bice belaja.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
maar bovenal, paul, als we niet met elkaar praten dan kunnen wij die gesprekken niet voeren.
ali sve to, paul... ako ne pričamo, nećemo moći voditi takve razgovore.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- stevig en gezond, maar je gaat het niet langer kunnen verzwijgen als je zwanger bent.
- zategnuta, dotjerana, ali nećeš još dugo lagati ako si zatrudnjela.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ze zijn veel dingen, maar bovenal zijn het poëten, voor wie liefde en haat dingen zijn om voor te sterven.
oni su mnogo šta, ali najpre, poete za koje vredi umreti za ljubav i mržnju.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
m'n eitjes waren goed en jim is gezond... maar ik kreeg telkens een miskraam.
moje jajne ćelije su dobre, jim zdrav, ali sam stalno imala pobačaje.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
maar bovenal, als iemand van je houdt, zoveel als ik van je hou... is trouwen het enigste wat me te doen staat.
ali sto je najvaznije, kad volis nekoga onoliko koliko ja volim tebe, vencanje je jedina stvar koja preostaje.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: