Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
maar bovenal, bid voor de zaak.
ali iznad svega, molite se za cilj.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
maar bovenal haat ik kerstmis...
ali, najviše od svega ...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
maar bovenal, nemen we je te..
rasplakat ćemo vas! ali, najviše od svega...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
maar bovenal heb ik jou gemist.
ali najviše si mi ti nedostajao.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
heel gezond, maar het stinkt enorm.
vrlo hranjivo, ali miriši kao smrt.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
maar bovenal is het een ode aan mij.
ovo je posveta tebi. ali čak štoviše, ovo je posveta meni.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
maar bovenal blijf ik jullie moeder.
da richard-e. ali prije svega, uvijek ću biti vaša majka.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
de mensen willen realiteit, maar bovenal rotzooi.
ljudi hoće stvarnost, ali iznad svega žele dramu.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
hij is niet geheel gezond, maar hij is erg sterk.
nije mu baš dobro. ali je dosta snažan.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
maar bovenal was hij mijn vrouw haar beste vriend!
ali, iznad svega, on je bio ženin najbolji prijatelj!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
hij had nog maar een been en een arm, maar bovenal hij had karakter.
bio je bez noge i ruke, no imao je srce!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
de bemanning is gezond, maar de kapitein heeft een maagzweer gehad.
posada je zdrava, ali kapetan je imao problem sa želudcem.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
maar bovenal, kan ik niet wachten om met ons leven samen te beginnen.
jedva čekam da naš zajednički život počne.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
je mag m'n neef zijn, maar bovenal ben je m'n soldaat.
kao svom nećaku mogu ti mnogo tolerirati... ali kao prvo, ti si vojnik... zaista?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
geen alcohol of hasj. maar bovenal, als ik hier een jongen vind, dan doe ik hem wat.
nece biti nikakvog opijanja, i najvaznije, ako uhvatim nekog momka bilo gde blizu, bice belaja.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
maar bovenal, paul, als we niet met elkaar praten dan kunnen wij die gesprekken niet voeren.
ali sve to, paul... ako ne pričamo, nećemo moći voditi takve razgovore.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- stevig en gezond, maar je gaat het niet langer kunnen verzwijgen als je zwanger bent.
- zategnuta, dotjerana, ali nećeš još dugo lagati ako si zatrudnjela.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ze zijn veel dingen, maar bovenal zijn het poëten, voor wie liefde en haat dingen zijn om voor te sterven.
oni su mnogo šta, ali najpre, poete za koje vredi umreti za ljubav i mržnju.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
m'n eitjes waren goed en jim is gezond... maar ik kreeg telkens een miskraam.
moje jajne ćelije su dobre, jim zdrav, ali sam stalno imala pobačaje.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
maar bovenal, als iemand van je houdt, zoveel als ik van je hou... is trouwen het enigste wat me te doen staat.
ali sto je najvaznije, kad volis nekoga onoliko koliko ja volim tebe, vencanje je jedina stvar koja preostaje.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: