İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
in het iers zou je zeggen, ofwel wees voorbereid, wees waakzaam.
i irland ville man sige, hvilket betyder: vær beredt og på vagt.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
maar het gaat inmiddels de goede kant op, dus wees optimistisch!
det er begyndt at ændre sig nu, så fat håb!
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
het lijkt alsof mevrouw lenz hun wil zeggen : wees voorbereid, en slim, laat u niet bedriegen, want u gaat naar een gebied
at delegationer fra det frit valgte europaparlament rejser til mellemamerika er derfor af helt særlig betydning for disse lan
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
als wij de ons toebedeelde tijd allemaal overschrijden, zullen wij helaas maar zeer weinig vragen kunnen behandelen. dus wees u alstublieft zo vriendelijk om de tijdslimiet voor het stellen van aanvullende vragen te respecteren.
hvis vi alle går over tiden, vil vi desværre kun være i stand til at behandle meget få spørgsmål, og derfor bedes de venligst overholde tidsplanen for supplerende spørgsmål.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
als er een kans is dat tabs gewijzigd zijn in spaties in het andere bestand, dan geeft deze optie u de mogelijkheid deze niet te tonen. kompare heeft hiermee nu nog enige problemen dus wees voorzichtig bij het gebruik van deze optie.
hvis der er en ændring fordi tabulatorer er blevet udvidet til mellemrum i den anden fil, vil dette tilvalg sørge for at disse ikke vises. kompare har i øjeblikket nogle problemer med at anvende sådanne ændringer, så vær forsigtig når du bruger dette tilvalg.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hoewel het vergelijken en samenvoegen van mappen nogal duidelijk lijkt, zijn er aan paar details die u moet kennen. het belangrijkste is natuurlijk het feit dat nu door elke handeling veel bestanden gewijzigd kunnen worden. als u geen reservekopieën van uw originele gegevens hebt, kan het erg moeilijk of zelfs onmogelijk zijn om naar de originele staat terug te keren. dus voordat u een samenvoeging start, zorg ervoor dat uw gegevens veilig zijn en dat u terug kunt keren. of u een archief maakt of een versiebeheersysteem gebruikt is uw keuze, maar zelfs ervaren programmeurs en integrators hebben zo nu en dan de oude broncodes nodig. en merk op dat ik (de auteur van kdiff3) mijn best doe, kan ik niet garanderen dat er geen bugs zijn. volgens de gnu-gpl is er geen waarborg op welke manier dan ook voor dit programma. dus wees bescheiden en onthoud:
selvom sammenligning og sammenfletning af mapper synes at være ganske selvklart, er der flere detaljer som du bør kende til. det vigtigste er naturligvis det faktum at mange filer nu kan påvirkes af hver handling. hvis du ikke har sikkerhedskopier af originale data, kan det være meget svært eller til og med umuligt at komme tilbage til originaltilstanden. så inden du påbegynder en sammenfletning, skal du sørge for at data er sikret, og at det er muligt at nulstille. om du laver et arkiv, eller bruger et versionskontrolsystem er din egen beslutning, men til og med erfarne programmører og integratører behøver sommetider gammel kildekode. bemærk også at også selvom jeg (forfatteren til & kdiff3;) forsøger at gøre mit bedste, kan jeg ikke garantere at der ikke er fejl. ifølge gnu gpl er der ingen garanti af nogen slags for dette program. så hvor ydmyg, og husk altid:
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.