İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
in voorkomend geval wordt voor een levensmiddelenadditief geen maximumhoeveelheid vastgesteld (“quantum satis”).
hvis det er relevant fastsættes der ikke nogen maksimumsværdi for et fødevaretilsætningsstof (quantum satis).
in de bijlage bij deze richtlijn betekent "quantum satis" dat geen maximumhoeveelheid wordt aangegeven.
udtrykket »quantum satis« i bilaget angiver, at der ikke er fastsat nogen maksimumsværdi.
de uitdrukking "quantum satis" in de bijlagen bij deze richtlijn betekent dat geen maximumconcentratie is vastgesteld.
i bilagene til dette direktiv betyder »quantum satis«, at der ikke er specificeret noget maksimalniveau.
- of een in de bijlage genoemd en volgens de "quantum satis"-regel toegestaan levensmiddelenadditief wordt gebruikt volgens de in artikel 2 vermelde criteria, dan wel
eller - om et tilsætningsstof, der er opført i bilagene og tilladt »quantum satis«, anvendes i overensstemmelse med kriterierne i artikel 2,
— het "quantum satis "-principe (er zou geen grotere concentratie van een additief mogen worden gebruikt dan strikt noodzakelijk is);
— "quantum satis"-princippet (tilsætningsstoffer bør ikke anvendes i større doser, end det er nødvendigt af tekniske grunde)
b) een in de bijlagen ii en iii opgenomen en volgens de “quantum satis”-regel toegestaan levensmiddelenadditief wordt gebruikt overeenkomstig de criteria van artikel 10, lid 2.
b) et fødevaretilsætningsstof, der er opført i bilag ii og iii og tilladt "quantum satis", anvendes i overensstemmelse med kriterierne i artikel 10, stk. 2.
(12) l'aiuto in questione è a favore della trasmissione terrestre, che in italia è la sola piattaforma che utilizzi ancora la tecnica analogica.
(12) l'aiuto in questione è a favore della trasmissione terrestre, che in italia è la sola piattaforma che utilizzi ancora la tecnica analogica.