Şunu aradınız:: per kerende bevestigen (Hollandaca - Fransızca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Hollandaca

Fransızca

Bilgi

Hollandaca

per kerende bevestigen

Fransızca

confirmer par retour

Son Güncelleme: 2017-11-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Hollandaca

de ontvangst van de kandidaturen wordt per kerende bevestigd.

Fransızca

il est accusé réception de la candidature par retour du courrier.

Son Güncelleme: 2012-04-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Hollandaca

van de commissie verwacht zij per kerende post een wijziging van de richtlijn.

Fransızca

enfin, le parlement européen demande au conseil et à la commission de créer la possibilité d'utiliser le mécanisme de réaction rapide non militaire pour le déminage d'urgence.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Hollandaca

deze laatste nodigt, per kerende post, de aanvrager uit op een informatieve vergadering.

Fransızca

celle-ci invite, par retour du courrier, le demandeur à une réunion informative.

Son Güncelleme: 2012-04-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Hollandaca

zien als in het bijgevoegde excel-bestand als de data ik opgenomen zijn ok voor hem en bevestigt per kerende mail.

Fransızca

vois si dans le fichier excel en attaché, si les dates auxquelles je l'ai inclu sont ok pour lui et me le confirmer par retour de mail.

Son Güncelleme: 2015-07-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Hollandaca

maar om de banken absolute zekerheid en duidelijkheid te geven bij hun zware investeringsprogramma verwacht ik van de commissie per kerende post een wijziging van de richtlijn.

Fransızca

mais j' attends de la commission qu' elle modifie rapidement la directive afin de fournir aux banques toute la sécurité et la clarté nécessaires pour mener à bien les lourds programmes d' investissements nécessaires.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Hollandaca

het heeft geen zin dat de aanvrager een kopie van dit schrijven aan de dienst vreemdelingenzaken overmaakt, omdat die stukken per kerende post zullen worden teruggezonden.

Fransızca

il est inutile que l'étranger transmette une copie de cette lettre à l'office des étrangers, parce qu'elle lui sera renvoyée par retour du courrier.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Hollandaca

de rijksdienst zendt per kerende post via elektronische weg een ontvangstmelding terug die bestemd is voor de aanvrager of voor zijn lasthebber en die de datum vermeldt waarop de aanvraag is ingediend.

Fransızca

l'office envoie immédiatement un accusé de réception électronique destiné au demandeur ou à son mandataire, qui mentionne la date d'introduction de la demande.

Son Güncelleme: 2014-12-17
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Rstephan67

Hollandaca

per kerende post bevestigt de commissie dat de aangevraagde hoeveelheden voor invoer beschikbaar zijn, in de volgorde waarin zij de kennisgevingen van de lid-staten heeft ontvangen.

Fransızca

la commission confirme alors que la ou les quantités requises sont disponibles pour des importations, dans l'ordre chronologique de réception des notifications des États membres (selon le principe «premier arrivé, premier servi»).

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Rstephan67

Hollandaca

het rijksinstituut zendt per kerende een ontvangstbewijs via elektronische weg terug, bestemd voor de aanvrager of zijn lasthebber, dat de ingevoerde gegevens en de datum van het indienen van de aanvraag vermeldt. »

Fransızca

l'institut national envoie immédiatement un accusé de réception électronique destiné au demandeur ou à son mandataire, qui mentionne les données introduites et la date d'introduction de la demande ».

Son Güncelleme: 2013-04-26
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Rstephan67

Hollandaca

de resultaten van het onderzoek zijn ook zeker niet per kerende post op de plaats aangekomen waar ze thuishoren, we hebben vaak moeten aandringen, en soms zijn ze helemaal niet aangekomen. tenslotte kan men alleen maar vragen naar dingen waarvan men weet dat ze bestaan.

Fransızca

les résultats des enquêtes ne sont nullement retournés immédiatement d'où ils étaient venus, mais ils ne nous sont souvent parvenus que sur demande et - on peut se de mander comment on est au courant de leur existence -, très souvent ils ne nous ont pas été transmis du tout.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Rstephan67

Hollandaca

ik zeg haar dus toe dat de commissie nadat dat verslag is vervaardigd- en dat is niet per kerende post zoals mevrouw peijs heeft gevraagd, maar in ieder geval toch redelijk snel- zal komen met wetgevingsvoorstellen dienaangaande.

Fransızca

je lui promets donc que dès que ce rapport aura été élaboré- et cela ne se fera pas immédiatement comme mme peijs l' a demandé mais assez rapidement en tout cas-, la commission fera des propositions législatives à cet égard.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Rstephan67

Hollandaca

1. voor de toepassing van artikel 2, lid 2, geven de bevoegde autoriteiten van de lid-staten, alvorens invoervergunningen te verlenen, de commissie kennis van de hoeveelheden van de aanvragen voor door originele uitvoercertificaten gestaafde invoervergunningen die zij hebben ontvangen. per kerende post bevestigt de commissie dat de aangevraagde hoeveelheden voor invoer beschikbaar zijn, in de volgorde waarin zij de kennisgevingen van de lid-staten heeft ontvangen. indien er evenwel, in uitzonderlijke gevallen, redenen zijn om aan te nemen dat de verwachte aanvragen voor invoervergunningen de kwantitatieve maxima wellicht overschrijden, kan de commissie overeenkomstig de procedure van artikel 17 de op basis van de volgorde van binnenkomst toegewezen hoeveelheid beperken tot 90% van de betreffende kwantitatieve maxima. in dergelijke gevallen wordt, zodra dit niveau is bereikt, over de toewijzing van de rest een besluit genomen overeenkomstig de procedure van artikel 17.

Fransızca

1. aux fins de l'application de l'article 2 paragraphe 2, les autorités compétentes des États membres, avant de délivrer des autorisations d'importation, notifient à la commission les quantités correspondant aux demandes d'autorisation d'importation qu'elles ont reçues, attestées par les certificats originaux d'exportation. la commission confirme alors que la ou les quantités requises sont disponibles pour des importations, dans l'ordre chronologique de réception des notifications des États membres (selon le principe «premier arrivé, premier servi»). toutefois, dans des cas exceptionnels où l'on peut légitimement supposer que les demandes d'autorisation d'importation attendues risquent d'excéder les limites quantitatives, la commission peut, selon la procédure prévue à l'article 17, limiter la quantité à répartir sur la base du principe «premier arrivé, premier servi» à 90% des limites quantitatives en question. dans de tels cas, dès que ce niveau a été atteint, la répartition de la quantité restante est décidée selon la procédure prévue à l'article 17.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,744,822,401 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam