İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
dat is vandaag al eerder gezegd.
la question a d'ailleurs déjà été soulevée.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de naam italië is vandaag al gevallen.
on a déjà fait allusion à l' italie aujourd'hui.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
daarover is hier vandaag al uitvoerig gedebatteerd.
tout ceci a déjà fait l' objet d' une intense discussion aujourd'hui.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
wij hebben vandaag al veel over belastingen gediscussieerd.
il conviendrait de mieux regarder la réalité de ce côté.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
heeft u de krant van vandaag al gelezen?
avez-vous déjà lu le journal d'aujourd'hui ?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wij hebben hier vandaag al veel over misdaden gesproken.
nous avons déjà beaucoup parlé de criminalité aujourd' hui.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
hebben jullie de krant van vandaag al gelezen?
avez-vous déjà lu le journal d'aujourd'hui ?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
we hebben vandaag al eerder over deze zaken gesproken.
nous avons déjà abordé ces points au sein de cette assemblée.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
de heer von der vring heeft daar vandaag al over gesproken.
j'ignorais qu'il s'agissait là d'infractions graves.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
men kan dit in de europese unie vandaag al op vele plaatsen zien.
on peut déjà le constater aujourd'hui à plusieurs endroits dans l'union européenne.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
mijnheer de voorzitter, er is vandaag al veel over turkije gezegd.
monsieur le président, aujourd'hui, la turquie a souvent été évoquée.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
deze kwestie is hier vandaag al meerdere malen aan de orde geweest.
cette affaire a du reste été abordée aujourd'hui à plusieurs reprises.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
er bestaan vandaag al geneesmiddelen die hun oorsprong in de biotechnologie vinden.
dans le domaine de la lutte contre la corruption, une suite concrète sera donnée à la communication de la commission sur une politique anticorruption.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
geachte mevrouw de commissaris, u werd daar vandaag al twee maal om gevraagd.
madame la commissaire, vous y avez déjà été invitée à deux reprises aujourd'hui.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
mijnheer de commissaris, de ecu heeft vandaag al een waardestabiliteit van 80%.
aujourd'hui, l'écu a une stabilité de l'ordre de 80%, monsieur le commissaire.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de meeste europese arbeidskrachten van de komende twee decennia zijn vandaag al volwassen.
la plus grande partie de la main-d’œuvre européenne des deux prochaines décennies sera constituée de travailleurs qui ont déjà atteint l’âge adulte aujourd’hui.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
zouden we vandaag al niet kunnen vernemen wanneer dat plan verwacht mag worden?
je m'excuse d'être un peu long, monsieur le président, mais il était important de souligner ces contradictions et je crois qu'il faut absolument qu'elles disparaissent.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
deze trend kunnen we vandaag al waarnemen binnen de hele europese auto-industrie.
cette tendance peut déjà être observée très clairement dans l’ ensemble de l’ industrie automobile européenne.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
het derde element is de interne energiemarkt, waar over wij vandaag al meer hebben gehoord.
la troisième des données est le marché intérieur de l'énerge dont il a déjà été question aujourd'hui.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sinds 1990- en dat werd vandaag al eerder gezegd- zijn ongeveer 600.000 arbeidsplaatsen verloren gegaan.
comme on nous l' a dit tout à l' heure, le nombre d' emplois perdus depuis 1990 est estimé à 600 000.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite: