Şunu aradınız:: als brief frankeren (Hollandaca - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Dutch

French

Bilgi

Dutch

als brief frankeren

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Hollandaca

Fransızca

Bilgi

Hollandaca

als brief

Fransızca

comme lettre

Son Güncelleme: 2012-04-05
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Hollandaca

art. 18 . wordt als brief beschouwd :

Fransızca

art. 18 . _ est considéré comme une lettre :

Son Güncelleme: 2014-12-17
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Rstephan67

Hollandaca

bij verzending als brief wordt het formulier in de envelop gedaan.

Fransızca

pour les envois par lettre, l'exportateur insère le formulaire dans le pli en question.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Rstephan67

Hollandaca

in geval van verzending als brief wordt het formulier in de enveloppe gedaan;

Fransızca

pour les envois par lettre, l'exportateur insère le formulaire dans le pli en question;

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Rstephan67

Hollandaca

ik heb goede hoop dat de europese commissie, waaraan deze ontwerpresolutie als brief werd gezonden, daar een gunstig gevolg aan zal geven.

Fransızca

etant donné que la taxation dans les etats membres ne tient pas compte de ces caractéristiques typiques du travail d'artiste, il n'est effectivement pas question d'un traitement d'égalité entre les artistes et les autres citoyens.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Rstephan67

Hollandaca

het stond als brief op de agenda van de commissie openbare vrijheden en binnen landse zaken op de dag waarop het moest worden aangenomen en voor de indiening van amendementen werd geen termijn gesteld.

Fransızca

c'est pourquoi je me suis trouvé dans l'obligation de vous interrompre, parce que vous aviez déjà dépassé d'un tiers votre limite de temps.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Rstephan67

Hollandaca

het aldus opgestelde rapport wordt als brief met de vermelding intern document - personeelsaangelegenheid aan de beoordeelde toegezonden q j. hierbij wordt een volgens onderstaand model opgestelde nota gevoegd :

Fransızca

le rapport ainsi arrêté est transmis - sous pli avec la mention document

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Rstephan67

Hollandaca

het aldus opgestelde rapport wordt als brief met de vermelding intern document ­ personeelsaangelegenheid aan de beoordeelde toe­gezonden met de drie afschriften die onder punt 13 door de beoordelaar zijn onder­tekend als bewijs dat zij met het origineel overeenkomen. hierbij wordt een volgens onderstaand model opgestelde nota gevoegd :

Fransızca

le rapport ainsi arrêté est transmis ­ sous pli avec la mention document interne ­question de personnel ­ au noté avec les trois copies signées par le notateur au point 13 pour attester leur conformité à l'original, accompagné d'une note rédigée suivant le modèle ci­après :

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Rstephan67

Hollandaca

3. voor iedere postzending wordt een formulier apr ingevuld. na invulling en ondertekening wordt dit, bij verzending als pakket, door de exporteur bij het verzendformulier gevoegd. bij verzending als brief wordt het formulier in de envelop gedaan.

Fransızca

3. un formulaire apr est établi pour chaque envoi postal. après avoir rempli et signé le formulaire, l'exportateur attache celui-ci, pour les envois par colis postal, au bulletin d'expédition. pour les envois par lettre, l'exportateur insère le formulaire dans le pli en question.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Hollandaca

d) nadat de exporteur het formulier apr heeft ingevuld en ondertekend, hecht hij dit, in geval van verzending als postpakket, bij het verzendformulier. in geval van verzending als brief wordt het formulier in de enveloppe gedaan;

Fransızca

d) après avoir rempli et signé le formulaire, l'exportateur attache celui-ci, pour les envois par colis postal, au bulletin d'expédition. pour les envois par lettre, l'exportateur insère le formulaire dans le pli en question;

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Hollandaca

de sogp heeft echter niet aanbevolen, noch geadviseerd dat „in geen enkele lid-staat door particuliere onder nemingen poststukken, als brief verzonden pakjes of pakketten mogen worden afgehaald of bezorgd die onder een bepaald minimumgewicht liggen".

Fransızca

néanmoins, le sogp n'a ni recommandé, ni conseillé « qu'aucun article, lettre ou colis d'un poids inférieur à un poids déterminé ne puisse être ramassé ou distribué par une entreprise privée dans un État membre. »

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,794,096,714 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam