İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ik heb nooit plannen gehad om 263 zolang te laten bestaan of om het werk te doen wat we doen.
je n'ai jamais eu des plans pour faire durer 263chat aussi longtemps ou faire le travail dans lequel nous sommes impliqués.
het is echter verboden nationale kwekersrechten (of octrooien) naast communautaire kwekersrechten te laten bestaan.
toutefois, le cumul des droits (ou brevets) de protection nationale et communautaire pour une même variété végétale est interdit.
de werkgelegenheidsrichtsnoeren onderdeel uitmaken van de greb (wat verder gaat dan beide naast elkaar te laten bestaan);
l’intégration des lignes directrices d’emploi avec les gope, au-delà d’une simple juxtaposition;
nielsen veel verschillende eisen en normen voor éénzelfde produkt te laten bestaan, de prijs van dat produkt kan zakken.
nielsen, tove vue de la qualité, et que nous parviendrons à faire mieux face à la concurrence, chose nécessaire pour le rétablissement économique de l'europe.
daarbij wordt in het akkoord van schengen momenteel voorgesteld, beide gevallen in de gemeenschap naast elkaar te laten bestaan.
par ailleurs, du fait de l'accord de schengen, à l'heure actuelle les deux cas existent simultanément à l'intérieur de la communauté.