Şunu aradınız:: de arbeiders krijgen een dag inhaalrus... (Hollandaca - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Dutch

French

Bilgi

Dutch

de arbeiders krijgen een dag inhaalrust per maand

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Hollandaca

Fransızca

Bilgi

Hollandaca

een dag per maand voor de uitoefening van een mandaat van:

Fransızca

un jour par mois pour exercer un mandat de :

Son Güncelleme: 2012-04-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Hollandaca

voor de arbeiders die minder dan 18.30 uur werken, wordt een vergoeding van 5,58 eur per maand toegekend.

Fransızca

pour les ouvriers prestant moins de 18.30 heures une indemnité de 5,58 eur est octroyée.

Son Güncelleme: 2012-04-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Hollandaca

één dag per maand, voor de uitoefening van een mandaat van :

Fransızca

un jour par mois pour exercer un mandat de :

Son Güncelleme: 2012-04-06
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Hollandaca

aan de arbeiders die vanaf 1 juli 1999 overgaan van een voltijdse tewerkstelling naar een halftijdse loopbaanonderbreking wordt de aanmoedigingspremie bepaald op 1 500 bef bruto per maand;

Fransızca

la prime d'encouragement est fixée à 1 500 bef bruts/mois pour les ouvriers qui passent à partir du 1er juillet 1999 d'un emploi à temps plein à une interruption de carrière à mi-temps;

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

aan de arbeiders die vanaf 1 juli 1999 overgaan van een 4/5 tewerkstelling naar een halftijdse loopbaanonderbreking wordt de aanmoedigingspremie bepaald op 1 000 bef bruto per maand.

Fransızca

la prime d'encouragement est fixée à 1 000 bef bruts par mois pour les ouvriers qui passent à partir du 1er juillet 1999 d'un emploi à 4/5 à une interruption de carrière à mi-temps.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

het sociaal fonds betaalt de aanvullende vergoeding per maand op de bankrekening van de arbeider.

Fransızca

le fonds social verse mensuellement l'indemnité complémentaire sur le compte bancaire de l'ouvrier concerné.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

dan zouden ze bovendien niet langer verplicht zijn om één dag per maand acte de présence te geven.

Fransızca

de surcroît, ils ne seraient pas obligés de faire acte de présence un jour par mois.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Hollandaca

de arbeiders die op occasionele basis met eigen hond werken, ontvangen een onderhoudsvergoeding van 99,16 eur per maand op voorwaarde dat zij in de betrokken maand minstens 1 prestatie met eigen hond verrichten.

Fransızca

les ouvriers effectuant des prestations avec un chien personnel sur base occasionnelle recevront une indemnité d'entretien de 99,16 eur par mois à condition qu'ils effectuent dans le mois concerné au moins une prestation avec chien personnel.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

gedurende de volledige periode van halftijdse loopbaanonderbreking hebben de arbeiders die gebruik maken van de mogelijkheid beschreven in § 1 recht op een aanvullende vergoeding van 3 000 bef per maand ten laste van de werkgever.

Fransızca

les ouvriers faisant appel à la possibilité décrite au § 1er ont droit à charge de l'employeur à une indemnité complémentaire de 3 000 bef par mois pendant toute la période de l'interruption de carrière à mi-temps.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

arbeiders krijgen een loon op uurbasis.vakantiegeld behoort niet tot het standaardloonpakket en jaarlijkse bonussen hangen in grote mate af van het bedrijf en de sector.

Fransızca

une procédure de candidature très fréquente consiste à envoyer une lettre de motivation et un curriculum vitae (cv) à une entreprise qui a publié une ore d’emploi.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

de bij artikel 11 bedoelde inhaalrust moet samenvallen met een dag waarop de arbeider normaal zou hebben gewerkt indien deze arbeider geen inhaalrust overeenkomstig de bepalingen van dit artikel 11 had genoten.

Fransızca

le repos compensatoire visé à l'article 11 doit coïncider avec un jour durant lequel l'ouvrier aurait normalement travaillé si cet ouvrier n'avait pas bénéficié conformément aux dispositions de cet article 11 du repos compensatoire.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

de feestdag welke samenvalt met de dag of de halve dag van de week waarop gewoonlijk niet wordt gewerkt in het vijfdagenstelsel, wordt respectievelijk vervangen door een dag of een halve dag inhaalrust.

Fransızca

le jour férié coïncidant avec le jour ou le demi-jour de la semaine habituellement non presté dans le régime de la semaine de cinq jours est remplacé respectivement par un jour ou un demi-jour de congé compensatoire.

Son Güncelleme: 2012-04-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Hollandaca

20 eur per maand, aan de arbeider die tussen de 6 en 12 dagen in de maand gepresteerd heeft.

Fransızca

20 eur par mois, pour l'ouvrier qui a presté entre 6 et 12 jours durant le mois.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

voor de arbeider(ster) die niet per maand wordt betaald, wordt het brutoloon berekend op grond van het normale uurloon.

Fransızca

pour l'ouvrier (ouvrière) qui n'est pas payé(e) par mois, la rémunération brute est calculée en fonction de la rémunération horaire normale.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

20 eur per maand, aan de arbeider die tussen 6 en 12 dagen in de maand gepresteerd heeft. »

Fransızca

20 eur par mois, pour l'ouvrier qui a presté entre 6 et 12 jours durant le mois. »

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

de bij artikel 5, lid 2 bedoelde inhaalrust moet samenvallen met een dag waarop de arbeider normaal zou hebben gewerkt indien deze arbeider geen inhaalrust, overeenkomstig de bepalingen van dit artikel 5, lid 2, had genoten.

Fransızca

le repos compensatoire visé à l'article 5, alinéa 2, doit coïncider avec un jour durant lequel l'ouvrier aurait normalement travaillé si cet ouvrier n'avait pas bénéficié, conformément aux dispositions de cet article 5, alinéa 2, du repos compensatoire.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

(12° het forfaitair loon gelijk aan de werkloosheidsuitkering vermeerderd met de aanvullende werkloosheidsuitkering die door het fonds voor bestaanszekerheid voor de arbeiders van de bouwnijverheid wordt uitbetaald voor de dagen inhaalrust bouwbedrijf, met een maximum van 12 dagen per kalenderjaar;)

Fransızca

(12° la rémunération forfaitaire égale a l'allocation de chômage augmentée de l'allocation complémentaire de chômage qui est payée par le fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction pour les jours de repos compensatoire secteur de la construction, avec un maximum de douze jours par année civile;)

Son Güncelleme: 2014-12-17
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Rstephan67

Hollandaca

één dag te kiezen door de arbeider.

Fransızca

un jour à choisir par l'ouvrier.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Rstephan67

Hollandaca

de aldus overgenomen arbeiders, krijgen een nieuwe arbeidsovereenkomst, zonder proefperiode en met behoud van hun anciënniteit en van hun aantal arbeidsuren en met inachtneming van de normaal voor deze werknemers, ingevolge de collectieve arbeidsovereenkomsten van het paritair comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen, geldende arbeidsvoorwaarden.

Fransızca

les ouvriers ainsi repris, reçoivent un nouveau contrat de travail, sans période d'essai et avec maintien de leur ancienneté et de leur nombre d'heures de travail contractuel et en tenant compte des conditions de travail normales prévues par les conventions collectives de travail de la commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Rstephan67

Hollandaca

gedurende de volledige periode van halftijdse loopbaanonderbreking hebben de arbeiders die gebruik maken van de mogelijkheid beschreven in § 1 recht op een aanvullende vergoeding van 3 000 bef per maand ten laste van het "waarborg- en sociaal fonds voor de bakkerij, banketbakkerij en verbruikszalen van een banketbakkerij".

Fransızca

les ouvriers faisant appel à la possibilité décrite au § 1er ont droit à charge du "fonds social et de garantie de la boulangerie, pâtisserie et salons de consommation" annexés à une indemnité complémentaire de 3 000 bef par mois pendant toute la période de l'interruption de carrière à mi-temps.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Rstephan67
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
8,029,129,027 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam