Şunu aradınız:: heeft zich wederom van haar beste kant... (Hollandaca - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Dutch

French

Bilgi

Dutch

heeft zich wederom van haar beste kant laten zien

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Hollandaca

Fransızca

Bilgi

Hollandaca

het europees parlement heeft zich van zijn beste kant laten zien.

Fransızca

c'est ainsi qu'on nous l'annonce dans la procédure «notenboom».

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

noot van de vertaalster: pannella heeft zich van zijn beste kant laten zien.

Fransızca

il existe un second aspect à caractère innovateur que l'on mentionne régulièrement, mais qui semble comporter certaines difficultés au niveau de la réalisation: la politique étrangère commune.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

vorige week heeft de eu zich van zijn beste kant laten zien op de donorconferentie.

Fransızca

la semaine passée, l' ue a montré sa meilleure facette à la conférence des donateurs.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Hollandaca

het europees parlement heeft zich in dit uur werkelijk van zijn beste kant laten zien.

Fransızca

je pense que ce fut vraiment un grand moment de ce parlement européen.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Hollandaca

de respons was na de tsunami buitengewoon en de mensheid heeft zich van haar beste kant laten zien.

Fransızca

le tsunami a cependant provoqué une réaction extraordinaire, montrant la nature humaine sous son meilleur jour.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Hollandaca

met het initiatief tot het geven van deze voedselhulp heeft de gemeenschap zich van haar beste kant laten zien.

Fransızca

grâce à cette initiative en faveur de l'octroi d'une aide alimentaire, la communauté s'est montrée sous son meilleur jour.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

ik hoop dat de commissie zich van haar beste kant zal laten zien als de zaken niet bevredigend verlopen.

Fransızca

l'utilisation et la transformation de ces substances doivent être interdites.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

dg vi heeft zich van zijn slechtste protectionistische kant laten zien, tot ongenoegen van iedereen.

Fransızca

la dg vi a fait preuve du plus féroce des protectionnismes et nul n'ignore que c'est une très mauvaise chose.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Hollandaca

voorzitter, de eu-delegatie heeft zich in den haag niet van haar beste kant getoond.

Fransızca

monsieur le président, la délégation de l' ue ne s' est pas montrée sous son meilleure jour à la haye.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Hollandaca

wat de eigen middelen betreft, heeft het voorzitterschap zich van zijn welbekende pragmatische kant laten zien.

Fransızca

concernant les ressources propres, la présidence a révélé son pragmatisme bien connu.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Hollandaca

ze heeft zich voorbeeldig van haar taak als rapporteur gekweten.

Fransızca

elle s' est acquittée de sa tâche de rapporteur de manière exemplaire.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Hollandaca

de commis­sie laat zich juist van haar beste kant zien als zij ook de machtig­sten helpt herinneren aan de spel­regels.

Fransızca

le parlement demande que les plans nationaux engagent des actions concrètes afin de tra­duire en emplois la croissance durable espérée. l'agenda 2000 ?

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

zeker — zij heeft zich van haar begin met onderzoek ingelaten.

Fransızca

force est de reconnaître qu'au regard de ces exigences, l'effort européen est resté insuffisant jusqu'ici.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

een daarvan is het internationaal strafhof voor misdaden tegen de mensheid, voor oorlogsmisdaden, en daar heeft de raad van de europese unie zich mijns inziens niet van de beste kant laten zien.

Fransızca

la question de la cour pénale internationale pour les crimes de guerre et les crimes contre l' humanité n' a pas reçu selon moi toute l' attention du conseil de l' union européenne.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Hollandaca

het is al heel wat dat wij dit debat voeren. in dit internationaal jaar van de bergen wilde ook het europees parlement zich van zijn beste kant laten zien.

Fransızca

le simple fait que nous ayons ce débat est en soi une réussite et je dirais que cette année, pour marquer l' année internationale de la montagne, le parlement européen a lui aussi mis du sien.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Hollandaca

alleen als we ons van onze beste kant laten zien, kunnen we de kiem van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid nog als iets positiefs zien.

Fransızca

si on se place dans la perspective de l'élargissement, tout cela n'est pas bon.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

de commissie heeft zich daardoor laten leiden bij de opstelling van haar voorstellen voor werkgelegenheidsrichtsnoeren.

Fransızca

la commission s'en est inspirée pour ses propositions de "lignes directrices pour l'emploi".

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hollandaca

het imf heeft zich wederom ingespannen voor de stabiliteit van nationale financiële stelsels en de invoering van internationale normen en gedragsregels .

Fransızca

le fmi a poursuivi ses efforts visant à promouvoir la stabilité des systèmes financiers nationaux et la mise en œuvre de normes et de codes faisant l' objet d' accords internationaux .

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

de eg-trojka heeft zich van haar kant onderhouden met de israëlische minister van buitenland se zaken, shimon peres.

Fransızca

la troïka de la ce s'est entretenue de son côté avec le ministre israélien des affaires étrangères, shimon peres.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

het directiecomité van het bureau heeft zich wederom gebogen over de fundamentele problemen die zich in verband met het beheer van het bureau voordoen.

Fransızca

le comité de direction s'est réuni deux fois au niveau des membres titulaires. sa composition a été la suivante :

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,794,219,279 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam