Şunu aradınız:: wij vernemen dat (Hollandaca - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Dutch

French

Bilgi

Dutch

wij vernemen dat

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Hollandaca

Fransızca

Bilgi

Hollandaca

wij vernemen dat de opleiding in het kader van phare goed was.

Fransızca

nous comprenons que la formation donnée dans le cadre de phare était bonne.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Hollandaca

het zal het huis genoegen doen te vernemen dat de

Fransızca

j'espère que nous progresserons sans trop tarder au sein de pomi.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

wij vernemen dat de raad de esf-begroting met 19% wil besnoeien.

Fransızca

notons en outre que la promotion des réseaux transeuropéens est l'une des pièces maîtresses de la stratégie communautaire.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

de commissie is verheugd nu te vernemen dat deze tevredenstellend zijn.

Fransızca

la répartition propor­tionnelle des crédits du fse semble seule susceptible d'équilibrer de manière appropriée l'attribution des moyens financiers et d'aller au­delà des offres tradition­nelles faites aux femmes.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

tijdens de vorige vergaderperiode hebben wij van commissaris pandolfi kunnen vernemen dat er onderhandeld werd.

Fransızca

durant la dernière période de

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

wij vernemen nog veel meer, maar in feite weinig nieuws of verrassends.

Fransızca

monsieur le président, mes chers collègues, la ré solution de m. christodoulou est extrêmement importante.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

ik hoop daarom te vernemen dat ook de raad het daarmee inmiddels eens is.

Fransızca

j'espère, dès lors, entendre le conseil dire qu'il marque à présent son accord, lui aussi.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

athos was blijde te vernemen, dat hij tegen een engelschman ging strijden.

Fransızca

athos fut enchanté lorsqu'il sut qu'il allait se battre contre un anglais.

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

hun kiezers zullen wellicht met verbazing vernemen dat zij daarmee hebben ingestemd.

Fransızca

je crois que leurs électeurs seraient certainement surpris d'apprendre leur vote.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Hollandaca

wij hebben uit de letse media kunnen vernemen dat veel mensen zelfs nu nog aan de gevolgen van die ramp lijden.

Fransızca

la presse lettone nous apprend que de nombreuses personnes, aujourd’ hui encore, en subissent les conséquences.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Hollandaca

het zal het parlement ver heugen te vernemen dat ze ook door de raad worden ge steund.

Fransızca

tout cela pourrait à la fin engendrer un mécanisme de marché pas très correct.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

het is niet de eerste keer, dat europarlementariërs via het publikatieblad moeten vernemen dat een verordening is

Fransızca

les parties a et b de l'annexe vi contiennent tous les ingrédients d'origine non agricoles et tous les auxiliaires technologiques qui peuvent être utilisés lors de la transformation des produits agricoles en denrées alimentaires de production biologique.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

en toch verbaasde het mij te vernemen dat de gebarentaal niet internationaal is, maar ook simultaanvertolking vereist.

Fransızca

en deuxième lieu, il faudrait apporter une aide pleine et entière à la mise en place de certains services minimais, mais satisfaisants de langage gestuel à la télévision, tâche à laquelle certains pays se consacrent encore insuffisamment.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

mijnheer de voorzitter van de raad, u heeft kunnen vernemen dat het parlement u succes met toewenst.

Fransızca

nous nous réjouissions de voir cette évolution se dérouler dans une atmosphère relativement dénuée de précipitation.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

het zal u niet verbazen te vernemen dat het nederlandse voorzitterschap ook deze onderwerpen hoog in het vaandel heeft geschre­ven.

Fransızca

vous ne serez donc pas étonnés d'apprendre que la prési­dence néerlandaise accorde également à ces domai­nes un haut degré de priorité.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

met regelmaat moeten wij vernemen dat zowel geregistreerde als niet-geregistreerde christelijke gemeenten zich voor grote problemen gesteld zien, tot vervolging toe.

Fransızca

nous recevons régulièrement des informations faisant état des problèmes majeurs rencontrés par des communautés chrétiennes enregistrées et non enregistrées, ceux-ci allant même jusqu’ à la persécution.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Hollandaca

de sollicitatieprocedure eindigt wanneer een arbeidsovereenkomst wordt ondertekend of wanneer sollicitanten vernemen dat de keuze niet op hen is gevallen.

Fransızca

il n’est pas conseillé aux candidats de mentionner leurs prétentions salariales immédiatement pendant l’entretien.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

het verheugt ons te vernemen dat de commissie zelf plant de programma's voor de volgende fase drastisch en duidelijk te vereenvoudigen.

Fransızca

nous apprenons avec joie que la commission elle-même a l' intention de procéder à une simplification radicale et patente des programmes pour la prochaine phase.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Hollandaca

wij kunnen ons bovendien met reden afvragen of die sluitingen wel terecht zijn, nu wij vernemen dat som mige van de betrokken fabrieken winstgevend zijn. mis schien kregen ze zelfs steun van de europese unie of van de lidstaten.

Fransızca

de surcroît, on est en droit de s'interroger sur le bienfondé de ces fermetures, lorsque l'on apprend que certai nes des usines en question sont bénéficiaires, sans compter qu'elles ont peutêtre bénéficié d'aides de l'union européenne ou des États.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

in verband met de braaklegging mochten we eenvoudigweg vernemen dat ook de non food-sector daarin wordt begrepen; daar zullen wij morgen over stemmen.

Fransızca

pour ce qui est du retrait des terres arables, nous avons appris que le secteur non alimentaire était inclus dans ce processus. nous voterons demain sur cette question.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,778,313,706 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam