İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
het entreegebouw markeert de hoofdingang van de ecb © isochrom.com
Įėjimo pastatas– pagrindinis įėjimas į ecb © isochrom.com
Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
u betreedt de gerenoveerde en verbouwde großmarkthalle via de hoofdingang onder het entreegebouw.
Į renovuotą ir naujoms reikmėms pritaikytą großmarkthalle pastatą patenkate pro pagrindinį įėjimą, esantį įėjimo pastato apačioje.
Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
en het entreegebouw, de duidelijk herkenbare hoofdingang aan de noordzijde en visuele verbinding tussen de großmarkthalle en de torens.
ir įėjimo pastatas, kuris vizualiai sujungia großmarkthalle pastatą su aukš tybinio pastato bokš tais ir yra aiš kiai pastebimas pagrindinis įėjimas išš iaurės pusės.
Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
via de hoofdingang komt men in de grote hal , waar zich de lobby , de tentoonstellingsruimtes , het bezoekerscentrum , het bedrijfsrestaurant en de conferentiezalen bevinden .
joje bus fojė , parodų zonos , lankytojų centras , darbuotojų restoranas , kavinė ir konferencijų salės .
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de grossmarkthalle fungeert als de hoofdingang van de ecb en de semi-publieke ruimte, en is via het conferentiecentrum in de « groundscraper » verbonden met de twee hoge kantoorgebouwen.
senasis turgaus pastatas atlieka ecb pagrindinio įėjimo ir visuomeninės erdvės funkciją, o su dviem bokštais, kuriuose įkurti biurai, jį jungia ilgame žemame pastate įkurtas konferencijų salių centras.
Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
er zijn twee soorten wegwijzers ontwikkeld: ten eerste borden die geplaatst zijn bij de hoofdingang van de natuurparken: zij verwelkomen de bezoekers en beschrijven het gebied, inclusief de culturele aspecten ervan; ten tweede borden die uitleg geven over de omgeving, zoals de flora en fauna, op speciaal uitgekozen interessante plekken (bv. wilde vogels in waterrijke gebieden).
sukurti dvejopi kelrodžiai: vieni statomi prie pagrindinių įėjimų į gamtos parkus, jais lankytojai pasveikina-mi ir aprašoma vietovė, paminint jos kultūrinius ypatumus; kiti statomi atrinktose dėmesio vertose vietose, jais paaiš-kinama aplinka, įskaitant augaliją ir gyvūniją (pvz., drėgnųjų vietų paukščius).
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: