Şunu aradınız:: boekwaardegarantie (Hollandaca - Slovakça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Dutch

Slovak

Bilgi

Dutch

boekwaardegarantie

Slovak

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Hollandaca

Slovakça

Bilgi

Hollandaca

-instemmingsvoorbehoud voor de verkoop van activa die vallen onder de boekwaardegarantie, indien bepaalde grenswaarden worden overschreden;

Slovakça

-výhrada udelenia súhlasu s predajom majetku, na ktorý sa vzťahuje záruka účtovnej hodnoty, v prípade prekročenia určitých finančných hraníc,

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Hollandaca

(130) het risicoschild is ook geen "vrijbrief om aanbiedingen te doen tegen willekeurige condities, bijvoorbeeld bij de verkoop of verhuur van vastgoed". artikel 17, lid 2, artikel 35, lid 2, en artikel 42, lid 5, van de gedetailleerde overeenkomst bevatten een groot aantal instemmingsrestricties ten gunste van de deelstaat. voorts bepaalt artikel 46 van de gedetailleerde overeenkomst dat er een uitgebreide verplichting bestaat tot beperking van de schade, volgens welke de begunstigde ondernemingen verplicht zijn zich naar beste vermogen in te spannen om de kosten voor de deelstaat zoveel mogelijk te beperken en de onder de boekwaardegarantie vallende activa zo gunstig mogelijk te gebruiken en objecten optimaal te verhuren of anderszins te benutten. bij overtreding is de desbetreffende onderneming verplicht de schade te vergoeden.

Slovakça

(130) odvrátenie rizík nie je ani "povolenie na udeľovanie ponúk s ľubovoľnými obchodnými podmienkami, napr. pri predajoch alebo prenájme nehnuteľností". podrobná dohoda obsahuje v článku 17 ods. 2, článku 35 ods. 2 a článku 42 ods. 5 viacnásobne zakotvenú výhradu súhlasu zo strany spolkovej krajiny. Ďalej článok 46 podrobnej dohody stanovuje povinnosť zmierniť škody, podľa čoho sú podporované spoločnosti povinné maximálne sa snažiť, aby platobné zaťaženie spolkovej krajiny bolo čo najmenšie a aby aktíva, na ktoré sa vzťahuje záruka účtovnej hodnoty, boli predané čo najvýhodnejšie, resp. objekty optimálne prenajaté alebo inak využité. v prípade porušenia týchto ustanovení musí spoločnosť škodu nahradiť.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,794,149,886 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam