Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
hoofdstuk iii zelfcontrole en medeverantwoordelijkheid van de marktdeelnemers
ΚΕΦΑΛΑΙΟ iii Αυτοέλεγχος και συνυπευθυνότης των φορέων
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
dat zou ook de medeverantwoordelijkheid van de andere partners verminderen.
Τούτο θα περιόριζε επίσης την ευθύνη των άλλων εταίρων.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
de nationale staten zijn vaak nog niet bereid medeverantwoordelijkheid te dragen voor europese regelingen.
Τα εθνικά κράτη συχνά δεν είναι ακόμη έτοιμα να συμμερισθούν τους ευρωπαϊκούς νόμους.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
duidelijke doelstellingen sluiten beslist niet uit dat de sociale partners medeverantwoordelijkheid dragen voor het werkgelegenheidsbeleid.
Οι σαφείς στόχοι δεν αποκλείουν με κανένα τρόπο την ένταξη των κοινωνικών εταίρων στη διαδικασία ανάληψης ευθυνών για την πολιτική απασχόλησης.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
aangezien rusland medeverantwoordelijkheid draagt, moet het meewerken om tot een duurzame oplossing te kunnen komen.
Υπό την προϋπόθεση ότι η Ρωσία θα αναλάβει την ευθύνη αυτή είναι απαραίτητο να εμπλακεί στην εξεύρεση λύσης προκείμενου να είναι μόνιμη η λύση αυτή.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
men kan zich afvragen of afwijzing van medeverantwoordelijkheid niet gecompenseerd kan worden in één of meerdere fondsen van de europese unie.
Διερωτάται κανείς αν η απόρριψη της συνυπευθυνότητας θα μπορούσε να αντισταθμιστεί με τη χρήση ενός ή περισσοτέρων ταμείων της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
maar het blijft dus zo dat je nooit het gevoel krijgt dat men dit parlement echt au sérieux neemt omdat wij medeverantwoordelijkheid dragen.
Πάντως, παραμένει το αίσθημα ότι δεν παίρνουν το Κοινοβούλιο στα σοβαρά διότι είμαστε συνυπεύθυνοι.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
dat de hoofdverantwoordelijkheid voor het vredesproces bij de bezettende macht israël ligt, betekent niet dat de arabische staten geen grote medeverantwoordelijkheid hebben.
Το γεγονός ότι την κύρια ευθύνη σε ό, τι αφορά την ειρηνευτική διαδικασία την έχει ο κατακτητής, το Ισραήλ, δεν σημαίνει ότι και οι Αραβες εταίροι επίσης δεν έχουν έναν μεγάλο βαθμό συνυπευθυνότητας.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
een uitbreiding van beginselen zoals participatie en medeverantwoordelijkheid tot meer landen kan een nieuw tijdperk van vrede en welzijn inluiden. de hulp van de europese partners is daarbij onontbeerlijk.
Οι αρχές της επεκτεινόμενης σε περισσότερα κράτη συμμετοχής και ευθύνης θα μπορούσε να είναι η απαρχή μια νέας εποχής ειρήνης και ευημερίας, με την απαραίτητη σήμερα βοήθεια των ευρωπαίων εταίρων.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
hetzelfde zien wij bij de katoen: de minimumprijs is 101 euro per 100 kilo, maar de griekse producent krijgt ten gevolge van de medeverantwoordelijkheid uiteindelijk minder dan 65 euro.
Το ίδιο συμβαίνει με το βαμβάκι, όπου ενώ η ελάχιστη τιμή είναι 101 ευρώ κατά 100 κιλά, ο έλληνας παραγωγός θα πάρει, λόγω της συνυπευθυνότητας, λιγότερο από 65 ευρώ.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
wij in west-europa dragen voor die situatie medeverantwoordelijkheid. wij onderhouden immers alle soorten van contacten met regimes waar vrouwen soms meer en soms minder onder te lijden hebben.
Για την κατάσταση αυτή εμείς οι Δυτικοευρωπαίοι είμαστε συνυπεύθυνοι, διότι διατηρούμε επαφές και σχέσεις με καθεστώτα που είτε λίγο είτε πολύ επηρεάζουν αρνητικά τη θέση της γυναίκας και των δικαιώμάτων της.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans: