İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
het gaat om een niet-preferentiële overeenkomst waarin de partijen jegens elkaar de meestbegunstigingsclausule toepassen.
this is a non-preferential agreement by which the parties grant each other most-favoured-nation status.
in de loop van de geschiedenis hebben deze naties elkaar bevochten, bedrogen en wreedheden jegens elkaar begaan.
it has seen these nations fight against each other, betray each other and commit atrocities against each other.
maar van die liefde houd ik bij de anderen, in de liefde tot mijn ouders, die van echtgenoten jegens elkaar.
but i love it in others, in the love of my parents, in that of couples for each other. so, love truly! and as i always advise you: husband and wife, do not argue much amongst yourselves!
eén manier om verlichting te brengen in deze situatie, is de beide huwelijkspartners hun overts en achterhoudsels jegens elkaar op te laten schrijven.
one way to alleviate this condition is to have the husband and wife write up their overts on and withholds from their marital partner.
4.5 na het voltooien van de opdracht hebben noch de opdrachtgever noch de opdrachtnemer jegens elkaar een bewaarplicht met betrekking tot de gebruikte materialen en gegevens.
4.5 upon completion of the work commissioned, neither the client nor the contractor will have any obligation to retain any of the materials and data used.
de ncb’s noch de ecb zullen op enigerlei wijze jegens elkaar aansprakelijk zijn voor enigerlei nalatigheid van de „network service provider”.
as between themselves, neither ncbs nor the ecb shall assume any liability to each other for any failure of the network service provider.
bij het nakomen van hun verplichtingen uit hoofde van deze voorwaarden, hebben de [naam van de cb] en de deelnemers de algemene verplichting om jegens elkaar redelijke zorg te betrachten.
in performing their obligations pursuant to these conditions, the [insert name of cb] and the participants shall be bound by a general duty of reasonable care in relation to each other.
het verslag bevat enkele aanbevelingen aan de lid-staten: betere integratie van de administratieve samenwerking in de dagelijkse fraudebestrijdingswerkzaamheden, en een betere vervulling van hun verplichtingen jegens elkaar.
the report made several recommendations to the member states: to better integrate administrative cooperation into their day to day fraud prevention activities and to better fulfil their obligations to each other.
het comité dringt dan ook aan op een adequate contractuele aansprakelijkheid van classificatiebureaus jegens cliënten en een adequate wettelijke aansprakelijkheid jegens derden.
the committee therefore calls for the introduction of appropriate contractual liability of classification societies towards their clients and appropriate legal liability towards third parties, thus making them answerable for any errors.
als uw ingecheckte bagage niet binnen drie maanden na beschikbaarheid wordt opgeëist, kunnen we deze zonder enige aansprakelijkheid jegens u afvoeren.
should your checked baggage not be claimed within three (3) months of the time it is made available, we may dispose of it without any liability to you.