İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
u wilt de detacheringsperiode verlengen
if you wish to extend the secondment
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
als het belang van het sgr zulks rechtvaardigt, wordt de detacheringsperiode in dat geval dienovereenkomstig verlengd.
in that case a period equivalent to the suspension shall be added at the end of the secondment if the interests of the gsc warrant it.
bovendien moet de werkgever van de gedetacheerde werknemer het bevoegd orgaan van het uitzendende land op de hoogte brengen van eventuele veranderingen tijdens de detacheringsperiode, met name:
moreover, the employer of the posted worker shall inform the competent institution of the sending state of any change that has occurred during the period of posting, in particular:
als u werknemer bent, is uw werkgever verplicht om zich voor de hele detacheringsperiode te houden aan de in het gastland geldende regels voor de bescherming van werknemers, zoals:
if you are an employee, your employer is obliged to comply with the host country's basic rules on employee protection for the duration of your posting; these include:
tussen het einde van de vorige detacheringsperiode en de nieuwe detachering is ten minste één jaar verlopen indien de gnd-kk gedetacheerd wordt overeenkomstig de regeling van dit hoofdstuk;
a minimum period of one year must have elapsed between the end of the previous period of secondment and a further secondment if the sne is seconded subject to the rules of this chapter,
wat gebeurt er als ik in de detacheringsperiode in een ander eu-land een ongeluk krijg? zijn mijn gezin en ik gedekt door het gezondheidszorgstelsel in ons thuisland?
what happens if i have an accident during my posting in another eu country? will my home-country health system cover me and my family?
wanneer de gnd evenwel tijdens de detacheringsperiode door een arbeidsongeval wordt getroffen, blijft hij gedurende de hele periode van arbeidsongeschiktheid en zolang de detacheringsperiode niet is verstreken, de volledige in de leden 1 en 2 van artikel 15 bedoelde vergoeding en toelage ontvangen.
however, a sne who is the victim of a work-related injury which occurs during the secondment shall continue to receive, in full, the allowances provided for in article 15(1) and (2) throughout the period during which he is unfit for work up to the end of the period of secondment.
tussen het einde van de vorige detacheringsperiode en de nieuwe detachering zijn ten minste zes jaar verlopen; indien de gnd na beëindiging van de eerste detachering een andere arbeidsovereenkomst met het sgr heeft gesloten, gaat deze periode van zes jaar in bij het verstrijken van die overeenkomst.
a period of at least six years must have elapsed between the end of the previous period of secondment and any further secondment; if at the end of the first secondment the sne has received another, additional contract, the six-year period shall begin to run from the expiry of that contract.
degene die werkzaamheden in loondienst verricht op het grondgebied van een lidstaat en op het grondgebied van een andere lidstaat arbeid gaat verrichten voor zijn werkgever die gewoonlijk personeel in dienst heeft op het grondgebied van eerstbedoelde lidstaat, blijft onderworpen aan de wetgeving van deze lidstaat, mits de te verwachten duur van die arbeid niet meer dan twaalf maanden bedraagt en de betrokkene niet wordt uitgezonden om een ander te vervangen wiens detacheringsperiode is afgelopen.
a person pursuing an activity as an employed person in the territory of a member state and who goes to the territory of another member state to perform work on behalf of his employer who habitually employs personnel in the territory of the first member state shall continue to be subject to the legislation of that member state, provided that the anticipated duration of that work does not exceed twelve months and that he is not sent to replace another person who has completed his term of posting.
aangezien een minimumperiode van zes maanden detachering langer blijkt te zijn dan noodzakelijk is in het geval van nationale deskundigen die belast zijn met specifieke taken en projecten, dient besluit 2004/677/eg van de raad te worden aangepast met het oog op de noodzakelijke flexibiliteit met betrekking tot een minimale detacheringsperiode,besluit:
since a minimum period of six months of secondment appears to be longer than that necessary in the case of national experts seconded for specific tasks and projects, council decision 2004/677/ec should be amended with a view to providing the necessary flexibility regarding the minimum length of secondment,has decided as follows: