Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
wat vaststaat en wat we hier alleen nog hoeven op te merken is dat het algemene geweten het werk van een werkmeester en dat van een opperman niet als gelijkwaardig beoordeelt.
what is certain, and the only thing for us to note, is that the universal conscience does not assess at the same rate the work of a foreman and the labour of a mechanic’s assistant.
want dat is ook uit israel; een werkmeester heeft het gemaakt, en het is geen god, maar het zal tot stukken worden, het kalf van samaria.
for from israel is even this; the workman made it, and it is no god; yes, the calf of samaria shall be broken in pieces.
de werkmeester echter van deze arbeid van millennia is de ene levendige geest die als denkende aard heeft dat wat hij is tot zijn bewustzijn te brengen en, doordat dit zo voorwerp geworden is, tegelijk reeds daarboven verheven en een hoger niveau in zich te zijn.
but it is not so. for these thousands of years the same architect has directed the work: and that architect is the one living mind whose nature is to think, to bring to self-consciousness what it is, and, with its being thus set as object before it, to be at the same time raised above it, and so to reach a higher stage of its own being.