Şunu aradınız:: ne lazem jer me volis (Hırvatça - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Croatian

German

Bilgi

Croatian

ne lazem jer me volis

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Hırvatça

Almanca

Bilgi

Hırvatça

vjerujem u europu jer me otac naučio tim vrijednostima.

Almanca

ich glaube an europa, weil mein vater mir diese werte vermittelt hat.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

udareni ste prokletstvom jer me prikraæujete vi, sav narod!

Almanca

darum seid ihr auch verflucht, daß euch alles unter den händen zerrinnt; denn ihr täuscht mich allesamt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

blagoslovljen jahve jer me obasu èudesnom dobrotom u gradu tvrdom.

Almanca

denn ich sprach zu meinem zagen: ich bin von deinen augen verstoßen. dennoch hörtest du meines flehens stimme, da ich zu dir schrie.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

izbavit æu ga jer me ljubi, zakrilit ga jer poznaje ime moje.

Almanca

"er begehrt mein, so will ich ihm aushelfen; er kennt meinen namen, darum will ich ihn schützen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

jer me izjela revnost za dom tvoj i poruge onih koji se rugaju tebi padoše na me.

Almanca

und ich weine und faste bitterlich; und man spottet mein dazu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

neka gospodin milosrðem podari oneziforov dom jer me èesto osvježivao i nije se stidio mojih okova,

Almanca

der herr gebe barmherzigkeit dem hause onesiphorus; denn er hat mich oft erquickt und hat sich meiner kette nicht geschämt,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

a ona im odgovaraše: "ne zovite me više noemi nego me zovite mara; jer me Šadaj gorèinom ispunio!

Almanca

sie aber sprach: heißt mich nicht naemi, sondern mara; denn der allmächtige hat mich sehr betrübt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

smiluj mi se, moj bože, jer me dušmanin hoæe zgaziti, napadaè me moj neprestano tlaèi.

Almanca

meine feinde schnauben täglich; denn viele streiten stolz wider mich.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

a danas si okrunio svoju dobrotu prema meni, jer me jahve predao u tvoje ruke, a ti me nisi ubio.

Almanca

wie sollte jemand seinen feind finden und ihn lassen einen guten weg gehen? der herr vergelte dir gutes für diesen tag, wie du an mir getan hast.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

nek' se smetu oholi, jer me tlaèe nizašto, a ja æu o naredbama tvojim razmišljat'.

Almanca

ach daß die stolzen müßten zu schanden werden, die mich mit lügen niederdrücken! ich aber rede von deinen befehlen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

duh gospodnji na meni je jer me pomaza! on me posla blagovjesnikom biti siromasima, proglasiti sužnjima osloboðenje, vid slijepima, na slobodu pustiti potlaèene,

Almanca

"der geist des herrn ist bei mir, darum, daß er mich gesalbt hat; er hat mich gesandt, zu verkündigen das evangelium den armen, zu heilen die zerstoßenen herzen, zu predigen den gefangenen, daß sie los sein sollten, und den blinden das gesicht und den zerschlagenen, daß sie frei und ledig sein sollen,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

jer me okružiše nesreæe nebrojene, krivice me moje sustigoše da gledat' ne mogu: više ih je no vlasi na glavi, i srce mi je stoga klonulo.

Almanca

laß dir's gefallen, herr, daß du mich errettest; eile, herr, mir zu helfen!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

duh jahve gospoda na meni je, jer me jahve pomaza, posla me da radosnu vijest donesem ubogima, da iscijelim srca slomljena; da zarobljenima navijestim slobodu i osloboðenje sužnjevima;

Almanca

der geist des herrn herrn ist über mir, darum daß mich der herr gesalbt hat. er hat mich gesandt, den elenden zu predigen, die zerbrochenen herzen zu verbinden, zu verkündigen den gefangenen die freiheit, den gebundenen, daß ihnen geöffnet werde,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

'ljudi što su izišli iz egipta, kojima je dvadeset ili više godina, jer me nisu vjerno slijedili, nikad neæe vidjeti zemlju što sam je pod zakletvom obeæao abrahamu, izaku i jakovu!'

Almanca

diese leute, die aus Ägypten gezogen sind, von zwanzig jahren und darüber sollen wahrlich das land nicht sehen, das ich abraham, isaak und jakob geschworen habe, darum daß sie mir nicht treulich nachgefolgt sind;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,793,840,788 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam