İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
obvezivanje država članica da do lipnja 2022.
die mitgliedstaaten zu verpflichten, bis juni 2022 nutzungsrechte im 700-mhz-band handelbar zu machen.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kontinuirano političko obvezivanje i financijska potpora garanciji za mlade imaju pozitivan utjecaj i nužni su kako bi se ostvarila korist od dosadašnjeg rada.
das fortgesetzte politische bekenntnis zur jugendgarantie und deren fortgesetzte finanzielle förderung sind ein trumpf, und es ist von zentraler bedeutung, die früchte der bisher geleisteten arbeit zu ernten.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
razvijanje metoda sastavljanja i provedbe predloženih nacionalnih planova s istinskom uključenošću civilnog društva i obvezivanje na savjetovanje sa susjednim zemljama prije donošenja nacionalnih odluka s dalekosežnim posljedicama,
verfahren zu entwickeln, um die zivilgesellschaft aktiv in die ausarbeitung und umsetzung der vorgeschlagenen nationalen pläne einzubeziehen, und die konsultation von nachbarländern verpflichtend vorzuschreiben, bevor nationale entscheidungen mit weitreichenden auswirkungen getroffen werden;
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
provedba mjera predloženih u ovom akcijskom planu za e-upravu bit će moguća samo uz zajedničko obvezivanje i zajedničko preuzimanje odgovornosti komisije i država članica na svim razinama uprave.
damit die in diesem egovernment-aktionsplan vorgesehenen maßnahmen umgesetzt werden können, müssen die kommission und die mitgliedstaaten auf allen ihren verwaltungsebenen ihre anstrengungen bündeln und gemeinsam die verantwortung übernehmen.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
obvezivanje država članica na primjenu standarda i pokazatelja za uvjete prihvata europskog potpornog ureda za azil te donošenje i kontinuirano ažuriranje kriznih planova kako bi se osigurali dostatni i odgovarajući prihvatni kapaciteti, uključujući i u situacijama nerazmjernog pritiska.
es wird gewhrleistet, dass alle mitgliedstaaten die von dem europischen untersttzungsbro fr asylfragen erarbeiteten normen und indikatoren zu den aufnahmebedingungen anwenden und notfallplne ausarbeiten und regelmig aktualisieren, um auch bei unverhltnismigem anstieg der flchtlingszahlen in ausreichendem umfang angemessene aufnahmekapazitten bereitzustellen.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
političkim dijalogom sa zemljama partnerima i na multilateralnim forumima komisija će uz savjetovanje s europskom službom za vanjsko djelovanje nastaviti s nastojanjima da osigura obvezivanje na međunarodno dogovorena načela i smjernice s obzirom na odgovorne poslovne prakse u području ljudskih i radničkih prava, normi zaštite okoliša kao i postupanja u pogledu korupcije i poreza.
durch den mit partnerländern und in multilateralen foren geführten politischen dialog wird die kommission in abstimmung mit dem europäischen auswärtigen dienst weiter daran arbeiten, dass eingegangene verpflichtungen zu international vereinbarten grundsätzen und leitlinien zu verantwortungsvollen unternehmenspraktiken in den bereichen menschenrechte, arbeitnehmerrechte, umweltstandards sowie in steuerlichen und antikorruptionsangelegenheiten auch eingehalten werden.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
specifično obvezivanje poduzeća značajne tržišne snage ne nalaže dodatnu analizu tržišta nego opravdanje da je relevantna obveza potrebna i razmjerna s obzirom na narav utvrđenog problema ð na predmetnom tržištu te na povezanom maloprodajnom tržištu ï.
die auferlegung einer spezifischen verpflichtung für ein unternehmen mit beträchtlicher marktmacht erfordert keine zusätzliche marktanalyse, sondern eine begründung dafür, dass die betreffende verpflichtung im verhältnis zum dem ð auf dem betreffenden markt und auf dem verbundenen endkundenmarkt ï festgestellten problem sinnvoll geeignet und angemessen ist.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
5.2 egso pozdravlja dodatne prijedloge čiji je cilj olakšati carinske postupke, a posebice: uspostavu jedinstvenog šaltera na obje strane atlantskog oceana, poboljšanje koordinacije u pogledu međunarodnih standarda i razvijanje partnerskih programa za olakšavanje trgovine; harmonizacije i usklađivanje podataka, obvezivanje na procjenu toga koji se podaci trebaju uskladiti; proširenje odgovornosti zajedničkog odbora za carinsku suradnju kako bi djelovao kao „specijalizirani carinski odbor“ na brojnim područjima koja tek treba utvrditi i kad su posrijedi prethodna porezna mišljenja.
5.2 der ewsa begrüßt insbesondere die folgenden zusätzlichen vorschläge zur erleichterung der zollverfahren: die einrichtung einer einheitlichen anlaufstelle auf beiden seiten des atlantiks, verbesserte koordinierung bei internationalen standards, die entwicklung eines partnerschaftsprogramms für handelserleichterungen, datenharmonisierung und -anpassung, die verpflichtung zur feststellung, welche daten angepasst werden sollten, sowie die erweiterung der kompetenzen des gemischten ausschusses für die zusammenarbeit im zollwesen, sodass dieser in einer reihe von noch zu definierenden bereichen als „fachausschuss für zollfragen“ auftreten und verbindliche vorabauskünfte erteilen kann.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: