İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ja im odgovorih: "doðe mi rijeè jahvina:
und ich sprach zu ihnen: der herr hat mir geredet und gesagt:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
naziv i adresa proizvođača odgovorih za puštanje serije lijeka u promet
name und anschrift der hersteller, die für die chargenfreigabe verantwortlich sind
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
u tjeskobi si zavapio i ja te izbavih; iz gromovna oblaka odgovorih tebi, iskuah te kod voda meripskih.
höre, mein volk, ich will unter dir zeugen; israel, du sollst mich hören,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i upita me on: 'tko si ti?' a ja mu odgovorih: 'amaleèanin sam.'
und er sprach zu mir: wer bist du? ich sprach zu ihm: ich bin ein amalekiter.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
odgovorih im da u rimljana nije obièaj izruèivati kojega èovjeka prije negoli se, optuen, suoèi s tuiteljima i dobije prigodu da se brani od optube.
denen antwortete ich: es ist der römer weise nicht, daß ein mensch übergeben werde, ihn umzubringen, ehe denn der verklagte seine kläger gegenwärtig habe und raum empfange, sich auf die anklage zu verantworten.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja odgovorih: 'tko si, gospodine?' reèe mi: 'ja sam isus nazareæanin koga ti progoni.'
ich antwortete aber: herr, wer bist du? und er sprach zu mir: ich bin jesus von nazareth, den du verfolgst.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
reèe mi: "sine èovjeèji, mogu li ove kosti oivjeti?" ja odgovorih: "jahve gospode, to samo ti zna!"
und er sprach zu mir: du menschenkind, meinst du auch, daß diese gebeine wieder lebendig werden? und ich sprach: herr herr, das weißt du wohl.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"to vidi?" - upita. ja odgovorih: "vidim, evo, svijeænjak, sav od zlata, s posudom za ulje vrh njega; i sedam je iaka na svijeænjaku, sa sedam lijevaka za sedam iaka to su na njemu.
und sprach zu mir: was siehst du? ich aber sprach: ich sehe; und siehe, da stand ein leuchter, ganz golden, mit einer schale obendarauf, daran sieben lampen waren, und je sieben röhren an einer lampe;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor