Şunu aradınız:: sveæenici (Hırvatça - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Croatian

German

Bilgi

Croatian

sveæenici

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Hırvatça

Almanca

Bilgi

Hırvatça

a sad vas opominjem, sveæenici!

Almanca

und nun, ihr priester, dies gebot gilt euch.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

maazja, bilgaj, Šemaja - to su sveæenici.

Almanca

die leviten aber waren: jesua, der sohn asanjas, binnui von den kindern henadads, kadmiel

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

i kad su došle izraelove starješine, sveæenici ponesoše kovèeg

Almanca

und da alle Ältesten israels kamen, hoben die priester die lade des herrn auf

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

sutradan urani jošua, a sveæenici ponesu kovèeg saveza.

Almanca

und josua machte sich des morgens früh auf, und die priester trugen die lade des herrn.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

a kad su sveæenici izašli iz svetišta, oblak ispuni dom jahvin,

Almanca

da aber die priester aus dem heiligtum gingen, erfüllte die wolke das haus des herrn,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

sveæenici ne mogoše uæi, jer slava jahvina bješe ispunila dom jahvin.

Almanca

daß die priester nicht konnten hineingehen ins haus des herrn, weil die herrlichkeit des herrn füllte des herrn haus.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

ahitubov sin sadok i ahimelekov sin ebjatar bili su sveæenici, Šavša pisar.

Almanca

zadok, der sohn ahitobs, und abimelech, der sohn abjathars, waren priester; sawsa war schreiber;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

otpušteni, odoše svojima i javiše što im rekoše veliki sveæenici i starješine.

Almanca

und als man sie hatte gehen lassen, kamen sie zu den ihren und verkündigten ihnen, was die hohenpriester und Ältesten zu ihnen gesagt hatten.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

dok su oni još govorili narodu, priðu im sveæenici, hramski zapovjednik i saduceji,

Almanca

als sie aber zum volk redeten, traten zu ihnen die priester und der hauptmann des tempels und die sadduzäer

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

i sveæenici i proroci i sav narod slušahu jeremiju kako naviješta te rijeèi u domu jahvinu.

Almanca

da nun die priester, propheten und alles volk hörten jeremia, daß er solche worte redete im hause des herrn,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

i sveæenici ne mogoše od oblaka nastaviti službe: slava jahvina ispuni dom božji!

Almanca

daß die priester nicht konnten stehen und des amts pflegen vor der wolke; denn die herrlichkeit des herrn erfüllte das haus des herrn.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

i Šator sastanka sa svim posveæenim priborom što bješe u Šatoru. prenosili su ih sveæenici i leviti.

Almanca

und brachten sie hinauf, dazu die hütte des stifts und alle geräte des heiligtums, das in der hütte war. das taten die priester und die leviten.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

drugog dana skupiše se glavari obitelji svega naroda, sveæenici i leviti oko književnika ezre da prouèe rijeèi zakona.

Almanca

und des andern tages versammelten sich die obersten der vaterhäuser unter dem ganzen volk und die priester und leviten zu esra, dem schriftgelehrten, daß er sie in den worten des gesetzes unterrichtete.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

a kad je bila ureðena služba, stali su sveæenici na svoje mjesto i leviti u svojim redovima po kraljevoj zapovijedi.

Almanca

also ward der gottesdienst beschickt; und die priester standen an ihrer stätte und die leviten in ihren ordnungen nach dem gebot des königs.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

i sve srebro i zlato koje skupiš po svoj pokrajini babilonskoj s dragovoljnim prinosima koje narod i sveæenici prinesu za dom svoga boga u jeruzalemu.

Almanca

und allerlei silber und gold, das du finden kannst in der ganzen landschaft babel, mit dem, was das volk und die priester freiwillig geben zum hause ihres gottes zu jerusalem.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

kraljevi naši i knezovi, sveæenici i oci naši nisu vršili zakona tvoga, nisu osluškivali naredaba tvojih i opomena koje si im davao.

Almanca

und unsre könige, fürsten, priester und väter haben nicht nach deinem gesetz getan und auch nicht achtgehabt auf deine gebote und zeugnisse, die du hast ihnen lassen bezeugen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

a ostali izraelci, sveæenici i leviti, nastaniše se u svim gradovima judeje, svaki na svojoj baštini i po naseljima u njihovim poljima.

Almanca

das andere israel aber, priester und leviten, waren in allen städten juda's, ein jeglicher in seinem erbteil.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

evo što valja da uèinite: treæina vas koji subotom ulazite u službu, i sveæenici i leviti, neka budu vratari na pragovima;

Almanca

so sollt ihr also tun: der dritte teil von euch, die des sabbats antreten von den priestern und leviten, sollen die torhüter sein an der schwelle,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

kad se judejci obazreše, a ono, gle, boj im bješe sprijeda i otraga. tada zavapiše k jahvi, a sveæenici stadoše trubiti u trube.

Almanca

da sich nun juda umwandte, siehe, da war vorn und hinten streit. da schrieen sie zum herrn, und die priester drommeteten mit den drommeten,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

kao što se lupež zastidi kad ga uhvate, tako æe se zastidjeti sinovi - dom izraelov, oni, kraljevi, knezovi, sveæenici i proroci njihovi

Almanca

wie ein dieb zu schanden wird, wenn er ergriffen wird, also wird das haus israel zu schanden werden samt ihren königen, fürsten, priestern und propheten,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,774,087,619 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam