İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
a sad vas opominjem, sveæenici!
und nun, ihr priester, dies gebot gilt euch.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
maazja, bilgaj, emaja - to su sveæenici.
die leviten aber waren: jesua, der sohn asanjas, binnui von den kindern henadads, kadmiel
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i kad su dole izraelove starjeine, sveæenici ponesoe kovèeg
und da alle Ältesten israels kamen, hoben die priester die lade des herrn auf
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sutradan urani joua, a sveæenici ponesu kovèeg saveza.
und josua machte sich des morgens früh auf, und die priester trugen die lade des herrn.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a kad su sveæenici izali iz svetita, oblak ispuni dom jahvin,
da aber die priester aus dem heiligtum gingen, erfüllte die wolke das haus des herrn,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sveæenici ne mogoe uæi, jer slava jahvina bjee ispunila dom jahvin.
daß die priester nicht konnten hineingehen ins haus des herrn, weil die herrlichkeit des herrn füllte des herrn haus.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ahitubov sin sadok i ahimelekov sin ebjatar bili su sveæenici, ava pisar.
zadok, der sohn ahitobs, und abimelech, der sohn abjathars, waren priester; sawsa war schreiber;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
otputeni, odoe svojima i javie to im rekoe veliki sveæenici i starjeine.
und als man sie hatte gehen lassen, kamen sie zu den ihren und verkündigten ihnen, was die hohenpriester und Ältesten zu ihnen gesagt hatten.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dok su oni jo govorili narodu, priðu im sveæenici, hramski zapovjednik i saduceji,
als sie aber zum volk redeten, traten zu ihnen die priester und der hauptmann des tempels und die sadduzäer
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i sveæenici i proroci i sav narod sluahu jeremiju kako navijeta te rijeèi u domu jahvinu.
da nun die priester, propheten und alles volk hörten jeremia, daß er solche worte redete im hause des herrn,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i sveæenici ne mogoe od oblaka nastaviti slube: slava jahvina ispuni dom boji!
daß die priester nicht konnten stehen und des amts pflegen vor der wolke; denn die herrlichkeit des herrn erfüllte das haus des herrn.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i ator sastanka sa svim posveæenim priborom to bjee u atoru. prenosili su ih sveæenici i leviti.
und brachten sie hinauf, dazu die hütte des stifts und alle geräte des heiligtums, das in der hütte war. das taten die priester und die leviten.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
drugog dana skupie se glavari obitelji svega naroda, sveæenici i leviti oko knjievnika ezre da prouèe rijeèi zakona.
und des andern tages versammelten sich die obersten der vaterhäuser unter dem ganzen volk und die priester und leviten zu esra, dem schriftgelehrten, daß er sie in den worten des gesetzes unterrichtete.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a kad je bila ureðena sluba, stali su sveæenici na svoje mjesto i leviti u svojim redovima po kraljevoj zapovijedi.
also ward der gottesdienst beschickt; und die priester standen an ihrer stätte und die leviten in ihren ordnungen nach dem gebot des königs.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i sve srebro i zlato koje skupi po svoj pokrajini babilonskoj s dragovoljnim prinosima koje narod i sveæenici prinesu za dom svoga boga u jeruzalemu.
und allerlei silber und gold, das du finden kannst in der ganzen landschaft babel, mit dem, was das volk und die priester freiwillig geben zum hause ihres gottes zu jerusalem.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kraljevi nai i knezovi, sveæenici i oci nai nisu vrili zakona tvoga, nisu oslukivali naredaba tvojih i opomena koje si im davao.
und unsre könige, fürsten, priester und väter haben nicht nach deinem gesetz getan und auch nicht achtgehabt auf deine gebote und zeugnisse, die du hast ihnen lassen bezeugen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ostali izraelci, sveæenici i leviti, nastanie se u svim gradovima judeje, svaki na svojoj batini i po naseljima u njihovim poljima.
das andere israel aber, priester und leviten, waren in allen städten juda's, ein jeglicher in seinem erbteil.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
evo to valja da uèinite: treæina vas koji subotom ulazite u slubu, i sveæenici i leviti, neka budu vratari na pragovima;
so sollt ihr also tun: der dritte teil von euch, die des sabbats antreten von den priestern und leviten, sollen die torhüter sein an der schwelle,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kad se judejci obazree, a ono, gle, boj im bjee sprijeda i otraga. tada zavapie k jahvi, a sveæenici stadoe trubiti u trube.
da sich nun juda umwandte, siehe, da war vorn und hinten streit. da schrieen sie zum herrn, und die priester drommeteten mit den drommeten,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kao to se lupe zastidi kad ga uhvate, tako æe se zastidjeti sinovi - dom izraelov, oni, kraljevi, knezovi, sveæenici i proroci njihovi
wie ein dieb zu schanden wird, wenn er ergriffen wird, also wird das haus israel zu schanden werden samt ihren königen, fürsten, priestern und propheten,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: