Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
isprati.
Нещо е на дъното.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
isprati?
Да ги извадиш?
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
isprati ga.
Аз ще продължа тук.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
isprati ga van.
Разкарай го.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dođi, isprati me.
Хайде. Ела с мен.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- Želim isprati.
– Искам да се измия.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
-kad ćemo isprati?
Кога ще се плакнем?
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
idemo isprati krv.
Нека да измием кръвта в езерото.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dobro, isprati g.
Покажи изхода на г-н Баровски.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- isprati ovog pacijenta.
Изпрати пациентката.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- isprati dr. clarksona.
- Изпрати д-р Кларксън.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
isprati gđicu mandeville.
Ще изпратиш ли госпожица Мандевил? Няма проблем.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
clyde, isprati covjeka.
Клайд, изпрати господина.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- samo ga treba isprati.
- Просто го поливаш с маркуча.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- grzes, isprati gospođu.
- Изпрати госпожата до гарата.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
moram isprati ovu košulju.
Трябва да изплакна тази риза.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sine, isprati agenta collinsa.
Синко, ще покажеш ли на агент Колинс къде е вратата?
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- trebam se nečime isprati.
Трябва ми нещо, с което да го прокарам.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: