Şunu aradınız:: blagoslovi (Hırvatça - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Croatian

Danish

Bilgi

Croatian

blagoslovi

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Hırvatça

Danca

Bilgi

Hırvatça

neka te blagoslovi jahve i neka te èuva!

Danca

herren velsigne dig og bevare dig,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

primi ga on u naruèje, blagoslovi boga i reèe:

Danca

da tog han det på sine arme og priste gud og sagde:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

zatim ih izvede do betanije, podiže ruke pa ih blagoslovi.

Danca

men han førte dem ud til hen imod bethania, og han opløftede sine hænder og velsignede dem.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

vjerom baš u pogledu buduænosti izak blagoslovi jakova i ezava.

Danca

ved tro udtalte isak velsignelse over jakob og esau angående kommende ting.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

blagoslovi su nad glavom pravedniku, a usta opakih kriju nasilje.

Danca

velsignelse er for retfærdiges hoved, på uret gemmer gudløses mund.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

on uèvrsti zasune vrata tvojih, blagoslovi u tebi tvoje sinove.

Danca

thi han gør dine portstænger stærke, velsigner dine børn i din midte;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

i on ih blagoslovi te se namnožiše silno i stada im se ne smanjiše.

Danca

han velsigner dem, de bliver mange, han lader det ikke skorte på kvæg.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

a imali su i malo ribica. blagoslovi i njih te reèe da i to posluže.

Danca

og de havde nogle få småfisk; og han velsignede dem og sagde, af også disse skulde lægges for.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

bog se opet objavi jakovu kad je stigao iz padan arama, te ga blagoslovi.

Danca

gud åbenbarede sig atter for jakob efter hans hjemkomst fra paddan aram og velsignede ham;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

i blagoslovi ih jošua i otpusti, a oni se zatim vrate u svoje šatore.

Danca

og josua velsignede dem og lod dem drage bort, og de begav sig til deres telte.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

oni koje jahve blagoslovi baštinit æe zemlju, a koje prokune bit æe zatrti. $mem

Danca

de, han velsigner, skal arve landet, de, han forbander, udryddes.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

brazde joj natopi, grude joj poravna; kišom je omekša, usjeve joj blagoslovi.

Danca

du vander dets furer, jævner knoldene, bløder det med regn, velsigner dets sæd.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

i blagoslovi bog sedmi dan i posveti, jer u taj dan poèinu od svega djela svoga koje uèini.

Danca

og gud velsignede den syvende dag og helligede den, thi på den hvilede han efter hele sit værk, det, gud havde skabt og udført.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

vjerom jakov, umiruæi, blagoslovi oba sina josipova i duboko se prignu oslonjen na vrh svojega štapa.

Danca

ved tro velsignede jakob døende hver af josefs sønner og tilbad, lænende sig over sin stav.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

a on uze pet kruhova i dvije ribe, pogleda na nebo, blagoslovi ih i razlomi pa davaše uèenicima da posluže mnoštvo.

Danca

men han tog de fem brød og de to fisk, så op til himmelen og velsignede dem, og han brød dem og gav sine disciple dem at lægge dem for skaren.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

blagoslovi ga govoreæi: "od boga svevišnjega, stvoritelja neba i zemlje, neka je abramu blagoslov!

Danca

og velsignede ham med de ord: "priset være abram for gud den allerhøjeste, himmelens og jordens skaber,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

slavno æe im biti sjeme meðu pucima i potomstvo meðu narodima. tko god ih vidi, prepoznat æe da su sjeme što ga jahve blagoslovi.

Danca

deres Æt skal kendes blandt folkene, deres afkom ude blandt folkeslag; alle, der ser dem, skal kende dem som slægten, herren velsigner.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

a bog svemožni, el-Šadaj, neka te blagoslovi i neka te uèini rodnim i brojnim, tako da postaneš mnoštvo naroda.

Danca

gud den almægtige velsigne dig og gøre dig frugtbar og give dig et talrigt afkom, så du bliver til stammer i hobetal.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

mojsije pregleda sve radove i utvrdi da su ih dovršili: kako je jahve naredio, onako su ih i napravili. i mojsije ih blagoslovi.

Danca

da så moses hele arbejdet efter, og se, de havde udført det, som herren havde sagt; således havde de utdført det. og moses velsignede dem.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

i blagoslovi ih govoreæi: "plodite se i množite i napunite vode morske! i ptice neka se namnože na zemlji!"

Danca

og gud velsignede dem og sagde: "bliv frugtbare og mangfoldige og opfyld vandet i havene, og fuglene blive mangfoldige på jorden!"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,794,586,480 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam