Şunu aradınız:: svjetlosti (Hırvatça - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Croatian

Danish

Bilgi

Croatian

svjetlosti

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Hırvatça

Danca

Bilgi

Hırvatça

maks. broj izvora svjetlosti

Danca

maks. antal af lyskilder

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

hajde, dome jakovljev, u jahvinoj hodimo svjetlosti!

Danca

kom, jakobs hus, lad os vandre i herrens lys!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

plod je svjetlosti svaka dobrota, pravednost i istina -

Danca

(lysets frugt viser sig jo i al godhed og retfærdighed og sandhed,)

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

i pipaju u tmini bez svjetlosti glavinjajuæi poput pijanaca.

Danca

de famler i mørke uden lys og raver omkring som drukne.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

hodi li tko noæu, spotièe se jer nema svjetlosti u njemu."

Danca

men vandrer nogen om natten, da støder han an; thi lyset er ikke i ham."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

mene je odveo i natjerao da hodam u tmini i bez svjetlosti.

Danca

mig har han ført og ledt i det tykkeste mulm,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

i on æe doæi u skup otaca svojih, gdje svjetlosti više vidjeti neæe.

Danca

han vandrer til sine fædres slægt, der aldrig får lyset at skue.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

on mi je dušu spasio od jame i život mi se veseli svjetlosti.'

Danca

han har friet min sjæl fra at fare i grav, mit liv ser lyset med lyst!"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

k tvojoj svjetlosti koraèaju narodi, i kraljevi k istoku tvoga sjaja.

Danca

til dit lys skal folkene vandre, og konger til dit strålende skær.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

s radošæu zahvaljujuæi ocu koji vas osposobi za dioništvo u baštini svetih u svjetlosti.

Danca

og takke faderen, som gjorde os dygtige til at have del i de helliges arvelod i lyset,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

iz svjetlosti njega u tminu tjeraju, izagnat' ga hoæe iz kruga zemaljskog.

Danca

man støder ham ud fra lys i mørket og driver ham bort fra jorderig;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

narodi æe hoditi u svjetlosti njegovoj, a kraljevi zemaljski u nj donositi slavu svoju.

Danca

og folkeslagene skulle vandre i dens lys, og jordens konger bringe deres herlighed til den,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

kako od sjaja one svjetlosti obnevidjeh, pratioci me povedoše za ruku te stigoh u damask."

Danca

men da jeg havde mistet synet ved glansen af hint lys, blev jeg ledet ved hånden af dem, som vare med mig, og kom således ind i damaskus.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

a tko èini istinu, dolazi k svjetlosti nek bude bjelodano da su djela njegova u bogu uèinjena."

Danca

men den, som gør sandheden, kommer til lyset, for at hans gerninger må blive åbenbare; thi de ere gjorte i gud."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

jer si mi dušu od smrti spasio. ti si oèuvao noge moje od pada, da pred bogom hodim u svjetlosti živih.

Danca

thi fra døden frier du min sjæl, ja min fod fra fald, at jeg kan vandre for guds Åsyn i livets lys.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

dok imate svjetlost, vjerujte u svjetlost da budete sinovi svjetlosti!" to isus doreèe, a onda ode i sakri se od njih.

Danca

medens i have lyset, tror på lyset, for at i kunne blive lysets børn!" dette talte jesus, og han gik bort og blev skjult for dem.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

"i pohvali gospodar nepoštenog upravitelja što snalažljivo postupi jer sinovi su ovoga svijeta snalažljiviji prema svojima od sinova svjetlosti."

Danca

og herren roste den uretfærdige husholder, fordi han havde handlet klogelig; thi denne verdens børn ere klogere end lysets børn imod deres egen slægt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

ako u svjetlosti hodimo, kao što je on u svjetlosti, imamo zajedništvo jedni s drugima i krv isusa, sina njegova, èisti nas od svakoga grijeha.

Danca

men dersom vi vandre i lyset, ligesom han er i lyset, have vi samfund med hverandre,og jesu, hans søns, blod renser os fra al synd.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

kada pogledate kroz novčanicu prema izvoru svjetlosti, na prozirnom prozoru u gornjem dijelu holograma pokazat će se portret europe, lika iz grčke mitologije, vidljiv na objema stranama novčanice.

Danca

når sedlen holdes op mod lyset, bliver et vindue øverst i hologrammet gennemsigtigt, og et portræt af europa, en figur fra den græske mytologi, kommer til syne.

Son Güncelleme: 2017-04-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

stog' se pravo od nas udaljilo, zato pravda ne dopire do nas. nadasmo se svjetlosti, a ono tama; i vidjelu, a ono u tmini hodimo.

Danca

derfor er ret os fjern, og retfærd når os ikke; vi bier på lys se, mørke, på dagning, men vandrer i mulm;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,781,218,000 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam