İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
autorska prava
hak cipta
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
autorska prava %s
hak cipta %s
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
autors_ka prava:
_hak cipta:
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
zar nemamo prava jesti i piti?
apakah saya tidak berhak menerima makanan dan minuman karena pekerjaan saya
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
postavite sva autorskia prava na ovu vrijednost
tata semua hak cipta ke nilai ini
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ili samo ja i barnaba nemamo prava ne raditi?
atau cuma barnabas dan saya saja yang diharuskan mencari nafkah sendiri
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ne krnji prava svome siromahu u njegovoj parnici.
perlakukanlah orang miskin dengan adil kalau ia datang mengajukan perkaranya ke pengadilan
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nemate dovoljna prava za promjenu prioritet procesora. odustajem.
anda tak memiliki hak akses yang cukup untuk mengubah prioritas cpu. membatalkan.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
uzrok je vjerojatno nedostatak administratorskih prava vašeg korisničkog računa.
ini kemungkinan besar terjadi akibat lemahnya hak akses yang dimiliki akun anda.
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
imun i levi braæa su prava! maèevi im oruðe nasilja.
simeon dan lewi bersaudara; senjata mereka alat kekerasan
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ne to ne bismo imali prava, nego da vam sebe damo za uzor koji æete nasljedovati.
kami melakukan itu bukan karena kami tidak berhak menuntut supaya kalian menolong kami, tetapi karena kami mau menjadi teladan bagimu
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nemate dovoljna prava za promjenu raspoređivača ulaza/ izlaza i prioriteta istoga. odustajem.
anda tak memiliki hak akses yang cukup untuk mengubah penjadwal dan prioritas io. membatalkan.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ako se oeni drugom, ne smije prvoj uskraæivati hrane, odjeæe ili njezinih braènih prava.
kalau anak laki-laki itu kawin lagi, ia tetap berkewajiban untuk memberi makanan dan pakaian serta semua hak seperti biasa kepada istrinya yang pertama
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
za mene bi prava utjeha to bila, klicati bih mog'o u mukama tekim to se ne protivljah odluci svetoga.
bagiku hal itu akan merupakan hiburan; aku bakal menari di tengah penderitaan. segala perintah allah yang mahakudus, telah kutaati dan kuperhatikan terus
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jao onom koji kuæu gradi nepravedno i gornje odaje die bez prava; koji blinjega tjera na tlaku i plaæu mu ne isplaæuje;
celakalah orang yang membangun rumahnya dengan ketidakadilan, dan memperluasnya dengan ketidakjujuran. celakalah dia yang menyuruh orang bekerja tanpa upah
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
greška pri stvaranju baze podataka '% 1'. provjerite da li su prava pristupa direktoriju ispravna i da li na disku ima mjesta.
galat membuat basis data '% 1'. cek apakah hak akses telah benar di direktori dan cakram tidak dalam keadaan penuh.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"naèini rtvenik od bagremova drva, pet lakata dug, pet lakata irok - prava èetvorina - i tri lakta visok.
"buatlah sebuah mezbah dari kayu akasia. bentuknya persegi, panjangnya dan lebarnya masing-masing 2,2 meter dan tingginya 1,3 meter
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
'proklet bio koji krnji prava doljaka, sirote i udovice!' - i sav narod neka reèe: 'amen!'
'terkutuklah orang yang merampas hak orang asing, anak yatim piatu dan janda.' 'amin!
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
neka su vam mjerila toèna; utezi jednaki; efa prava; prav hin. ja sam jahve, bog va, koji sam vas izveo iz zemlje egipatske.
pakailah meteran, timbangan dan takaran yang betul. akulah tuhan allahmu, dan aku telah membawa kamu keluar dari mesir
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ovo, stoga, zakljuèujem: prava je sreæa èovjeku jesti i piti i biti zadovoljan sa svim svojim trudom kojim se muèi pod suncem za kratka vijeka koji mu je dao bog, jer takva mu je sudbina dosuðena.
selama hidup, kita meraba-raba dalam gelap, kita bersusah-susah, cemas, jengkel dan sakit hati
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: