İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
poto je minulo podosta vremena, odluèe idovi pogubiti ga,
ja pitkän ajan kuluttua juutalaiset pitivät keskenään neuvoa tappaaksensa hänet.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
govorio je i raspravljao sa idovima grèkog jezika pa i oni snovahu pogubiti ga.
ja hän puhui ja väitteli hellenistien kanssa; mutta he koettivat tappaa hänet.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a glavari sveæenièki i cijelo vijeæe traili su kakvo lano svjedoèanstvo protiv isusa da bi ga mogli pogubiti.
mutta ylipapit ja koko neuvosto etsivät väärää todistusta jeesusta vastaan tappaaksensa hänet,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a nije se abimelek k njoj pribliavao. zato reèe: "gospodine, zar æe pravednika pogubiti?
mutta abimelek ei ollut ryhtynyt häneen, ja hän sanoi: "herra, surmaatko syyttömänkin?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
jedan je zakonodavac i sudac: onaj koji moe spasiti i pogubiti. a tko si ti da sudi blinjega?
yksi on lainsäätäjä ja tuomari, hän, joka voi pelastaa ja hukuttaa; mutta kuka olet sinä, joka tuomitset lähimmäisesi?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i kralj babilonski dade u ribli pred oèima kralja sidkije zaklati djecu njegovu. a dade kralj babilonski pogubiti i sve odliènike judejske.
ja baabelin kuningas teurastutti sidkian pojat riblassa hänen silmiensä edessä; ja kaikki juudan ylimykset baabelin kuningas teurastutti.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a i sve judejce koji bijahu s njim u mispi, i kaldejce, vojnike to se tu naðoe - jimael dade pogubiti.
myöskin kaikki juutalaiset, jotka olivat gedaljan luona mispassa, sekä kaldealaiset, jotka sieltä tavattiin, sotamiehet, ismael löi kuoliaaksi.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a glavari sveæenièki i cijelo vijeæe, da bi mogli pogubiti isusa, traili su protiv njega kakvo svjedoèanstvo, ali nikako da ga naðu.
mutta ylipapit ja koko neuvosto etsivät todistusta jeesusta vastaan tappaaksensa hänet, mutta eivät löytäneet.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kad je faraon to doèuo, htjede mojsija pogubiti. zato mojsije pobjegne od faraona i skloni se u midjansku zemlju. ondje sjedne kraj nekog studenca.
ja kun farao sai kuulla tästä tapahtumasta, etsi hän moosesta tappaaksensa hänet. mutta mooses lähti faraota pakoon ja pysähtyi midianin maahan ja istahti eräälle kaivolle.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a njima æe: "je li subotom doputeno èiniti dobro ili èiniti zlo, ivot spasiti ili pogubiti?" no oni su utjeli.
ja hän sanoi heille: "kumpiko on luvallista sapattina: hyvääkö tehdä vai pahaa, pelastaako henki vai tappaa se?" mutta he olivat vaiti.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"ne bojte se onih koji ubijaju tijelo, ali due ne mogu ubiti. bojte se vie onoga koji moe i duu i tijelo pogubiti u paklu."
Älkääkä peljätkö niitä, jotka tappavat ruumiin, mutta eivät voi tappaa sielua; vaan ennemmin peljätkää häntä, joka voi sekä sielun että ruumiin hukuttaa helvettiin.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"toga èovjeka treba pogubiti!" - reèe jahve mojsiju. "neka ga kamenjem zaspe izvan tabora sva zajednica."
mutta herra sanoi moosekselle: "se mies rangaistakoon kuolemalla, koko seurakunta kivittäköön hänet leirin ulkopuolella".
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
tad zapitae izraelci: "ima li koga meðu svim plemenima izraelovim da nije doao na zbor jahvi?" jer su se sveèano zakleli da æe pogubiti onoga tko ne doðe u mispu k jahvi.
ja israelilaiset sanoivat: "onko yhdessäkään israelin sukukunnassa ketään, joka ei ole tullut seurakunnan kanssa tänne herran eteen?" sillä siitä, joka ei tulisi herran luo mispaan, oli vannottu ankara vala: "hän on kuolemalla rangaistava".
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
inaèe bi krvni osvetnik, progoneæi u svom bijesu ubojicu - kad bi put bio predug - mogao gonjenoga stiæi i pogubiti ga, iako taj nije zasluio smrt buduæi da ubijenoga nije otprije mrzio.
ettei verenkostaja, sydämensä kiihkossa tappajaa takaa ajaessaan, saavuttaisi häntä, jos tie on pitkä, ja surmaisi häntä, vaikka hän ei ole ansainnut kuolemaa, koska ei ennestään toista vihannut.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"ne", odgovorie mu, "mi æemo te samo svezati i predati u njihove ruke, ali te zacijelo ne elimo pogubiti." onda ga svezae sa dva nova ueta i odvedoe iz spilje.
niin he vastasivat hänelle sanoen: "emme lyö; me ainoastaan sidomme sinut ja annamme sinut heidän käsiinsä, mutta emme sinua surmaa". ja he sitoivat hänet kahdella uudella köydellä ja veivät hänet pois kalliolta.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor