Şunu aradınız:: vjeèni (Hırvatça - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Croatian

French

Bilgi

Croatian

vjeèni

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Hırvatça

Fransızca

Bilgi

Hırvatça

da svaki koji vjeruje u njemu ima život vjeèni.

Fransızca

afin que quiconque croit en lui ait la vie éternelle.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

ustanovi je kao zakon jakovu, izraelu vjeèni savez,

Fransızca

il l`a érigée pour jacob en loi, pour israël en alliance éternelle,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

a ovo je obeæanje koje nam on obeæa: život vjeèni.

Fransızca

et la promesse qu`il nous a faite, c`est la vie éternelle.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

nauèavanje o krštenjima i polaganje ruku, uskrsnuæe mrtvih i vjeèni sud.

Fransızca

de la foi en dieu, de la doctrine des baptêmes, de l`imposition des mains, de la résurrection des morts, et du jugement éternel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

kad oluja prohuja, opakoga nestane, a pravednik ima temelj vjeèni.

Fransızca

comme passe le tourbillon, ainsi disparaît le méchant; mais le juste a des fondements éternels.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

to napisah vama koji vjerujete u ime sina božjega da znate da imate život vjeèni.

Fransızca

je vous ai écrit ces choses, afin que vous sachiez que vous avez la vie éternelle, vous qui croyez au nom du fils de dieu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

"i otiæi æe ovi u muku vjeènu, a pravednici u život vjeèni."

Fransızca

et ceux-ci iront au châtiment éternel, mais les justes à la vie éternelle.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

i da vlašæu koju si mu dao nad svakim tijelom dade život vjeèni svima koje si mu dao.

Fransızca

selon que tu lui as donné pouvoir sur toute chair, afin qu`il accorde la vie éternelle à tous ceux que tu lui as donnés.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

ušèuvajte se u ljubavi božjoj, išèekujuæi milosrðe gospodina našega isusa krista za vjeèni život.

Fransızca

maintenez-vous dans l`amour de dieu, en attendant la miséricorde de notre seigneur jésus christ pour la vie éternelle.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

a da ne bi primio mnogostruko veæ u ovom vremenu, i u buduæem vijeku život vjeèni."

Fransızca

ne reçoive beaucoup plus dans ce siècle-ci, et, dans le siècle à venir, la vie éternelle.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

oskvrnjena je zemlja pod žiteljima svojim, jer prestupiše zakon, pogaziše odredbu, savez vjeèni razvrgoše.

Fransızca

le pays était profané par ses habitants; car ils transgressaient les lois, violaient les ordonnances, ils rompaient l`alliance éternelle.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

kao što grijeh zakraljeva smræu, da tako i milost kraljuje pravednošæu za život vjeèni po isusu kristu gospodinu našemu.

Fransızca

afin que, comme le péché a régné par la mort, ainsi la grâce régnât par la justice pour la vie éternelle, par jésus christ notre seigneur.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

a pomilovan sam zato da na meni prvome isus krist pokaže svu strpljivost i pruži primjer svima koji æe povjerovati u njega za život vjeèni.

Fransızca

mais j`ai obtenu miséricorde, afin que jésus christ fît voir en moi le premier toute sa longanimité, pour que je servisse d`exemple à ceux qui croiraient en lui pour la vie éternelle.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

a ovo je život vjeèni: da upoznaju tebe, jedinoga istinskog boga, i koga si poslao - isusa krista.

Fransızca

or, la vie éternelle, c`est qu`ils te connaissent, toi, le seul vrai dieu, et celui que tu as envoyé, jésus christ.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

a jahve je pravi bog. Živi je on bog i kralj vjeèni. od njegova gnjeva zemlja se trese. narodi ne mogu podnijeti jarosti njegove.

Fransızca

mais l`Éternel est dieu en vérité, il est un dieu vivant et un roi éternel; la terre tremble devant sa colère, et les nations ne supportent pas sa fureur.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

da, to je volja oca mojega da tko god vidi sina i vjeruje u njega, ima život vjeèni i ja da ga uskrisim u posljednji dan."

Fransızca

la volonté de mon père, c`est que quiconque voit le fils et croit en lui ait la vie éternelle; et je le ressusciterai au dernier jour.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

pa ako te ruka ili noga sablažnjava, odsijeci je i baci od sebe. bolje ti je uæi u život kljastu ili hromu, nego s obje ruke ili s obje noge biti baèen u oganj vjeèni.

Fransızca

si ta main ou ton pied est pour toi une occasion de chute, coupe-les et jette-les loin de toi; mieux vaut pour toi entrer dans la vie boiteux ou manchot, que d`avoir deux pieds ou deux mains et d`être jeté dans le feu éternel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

bog vjeèni tvoje je utoèište, a na zemlji drevna njegova mišica pred tobom goni neprijatelja; on dovikuje: 'uništi!'

Fransızca

le dieu d`éternité est un refuge, et sous ses bras éternels est une retraite. devant toi il a chassé l`ennemi, et il a dit: extermine.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

a tko bude pio vode koju æu mu ja dati, ne, neæe ožednjeti nikada: voda koju æu mu ja dati postat æe u njemu izvorom vode koja struji u život vjeèni."

Fransızca

mais celui qui boira de l`eau que je lui donnerai n`aura jamais soif, et l`eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d`eau qui jaillira jusque dans la vie éternelle.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

"zatim æe reæi i onima slijeva: 'odlazite od mene, prokleti, u oganj vjeèni, pripravljen ðavlu i anðelima njegovim!

Fransızca

ensuite il dira à ceux qui seront à sa gauche: retirez-vous de moi, maudits; allez dans le feu éternel qui a été préparé pour le diable et pour ses anges.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,773,730,835 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam