İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
jiftah nanovo poalje glasnike kralju amonaca
giép-thê lại sai sứ giả đến cùng vua dân am-môn nói rằng:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vjetrove uzima za glasnike, a arki oganj za slugu svojega.
ngài dùng gió làm sứ ngài, ngọn lửa làm tôi tớ ngài.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sad izrael posla glasnike sihonu, amorejskome kralju, s porukom:
vả, y-sơ-ra-ên sai sứ giả đến si-hôn, vua dân a-mô-rít, đặng nói rằng:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tada sam iz pustinje kedmot uputio glasnike kralju hebonskom sihonu s miroljubivim rijeèima:
bấy giờ, từ đồng vắng kê-đê-mốt, ta sai sứ giả đến si-hôn, vua hết-bôn, lấy lời hòa hảo đặng nói cùng người rằng:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i posla glasnike pred sobom. oni odoe i uðoe u neko samarijansko selo da mu priprave mjesto.
ngài sai kẻ đem tin đi trước mình. họ ra đi, vào một làng của người sa-ma-ri, để sửa soạn nhà trọ cho ngài;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kad je aul poslao glasnike da uhvate davida, ona im reèe: "bolestan je."
khi sau-lơ sai người đến bắt Ða-vít, thì nàng nói rằng: chàng đau.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ne opravda li se slièno, djelima, i rahaba bludnica kad primi glasnike i drugim ih putom izvede?
Ðồng một thể ấy, kỵ nữ ra-háp tiếp rước các sứ giả và khiến họ noi đường khác mà đi, người há chẳng phải cậy việc làm mà được xưng công bình sao?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hadadezer posla glasnike i sabra aramejce to su s one strane rijeke. ovi doðoe u helam pod vodstvom obaka, vojvode hadadezerove vojske.
ha-đa-rê-xe sai chiêu dân sy-ri ở bên kia sông; chúng nó đến hê-lam, có sô-bác làm tổng binh của ha-đa-rê-xe, quản suất.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ali aul vrati glasnike natrag da vide davida i zapovjedi im: "donesite ga k meni u postelji da ga ubijem!"
sau-lơ lại sai người đến thăm Ða-vít, mà truyền chúng rằng: hãy đem hắn ở trên giường đến cùng ta, hầu cho ta giết hắn đi.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
jahve, bog njihovih otaca, slao je k njima zarana svoje glasnike, slao ih svejednako, jer mu bijae ao svojega naroda i svojega prebivalita.
giê-hô-va Ðức chúa trời của tổ phụ chúng, vì có lòng thương xót dân sự và đền của ngài; nên hằng sai sứ giả đến cùng chúng;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ali bludnicu rahabu, svu njenu obitelj i sve njihovo potedi joua. ona ostade meðu izraelcima sve do danas, jer je sakrila glasnike koje je poslao joua da uhode jerihon.
vậy, giô-suê bảo tồn sự sống của ra-háp là kỵ nữ, luôn nội nhà của cha nàng, và mọi vật chi thuộc về nàng; nàng ở giữa y-sơ-ra-ên cho đến ngày nay, vì nàng có giấu sử giả mà giô-suê đã sai do thám giê-ri-cô.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kad su to javili aulu, on posla druge glasnike, ali i oni padoe u proroèki zanos. potom aul posla i treæe glasnike, ali i oni padoe u proroèki zanos.
người ta cho sau-lơ hay, người bèn sai những người khác; họ cũng nói tiên tri như các kẻ khác. sau-lơ lại sai người đi lần thứ ba, đến phiên họ cũng nói tiên tri.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
iz kadea poalje mojsije glasnike: "kralju edoma. ovako veli tvoj brat izrael: 'ti zna sve jade koji su nas snali.
Ðoạn, từ ca-đe, môi-se sai sứ giả đi đến vua Ê-đôm đặng nói rằng: y-sơ-ra-ên, là em vua, có nói như vầy: vua biết các sự tai nạn đã xảy đến cho chúng tôi,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
nato david posla glasnike k jabeanima u gileadu i poruèi im: "budite blagoslovljeni od jahve to ste izvrili to djelo ljubavi prema svome gospodaru aulu i to ste ga pokopali!
Ða-vít bèn sai sứ đến cùng dân sự gia-be trong ga-la-át, mà nói rằng: nguyện Ðức giê-hô-va ban phước cho các ngươi, vì các ngươi đã có lòng nhơn từ đối cùng sau-lơ, chúa các ngươi, mà chôn người!
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
a eni nabalovoj, abigajili, javio jedan od nabalovih slugu ovo: "eto, david je poslao iz pustinje glasnike da pozdrave naega gospodara, a on ih potjerao.
có một đứa đầy tớ báo tin cho a-bi-ga-in, vợ của na-banh, rằng: Ða-vít có sai những sứ giả từ đồng vắng đến chào chủ chúng tôi, nhưng na-banh ở gắt góng cùng họ.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
a izraelski kralj joa odvrati judejskom kralju amasji: "libanonski je trn jedanput poslao glasnike k libanonskom cedru i poruèio: 'daj kæer mome sinu za enu', ali su divlje zvijeri libanonske prole i trn izgazile.
giô-ách, vua y-sơ-ra-ên, sai sứ đến a-ma-xia, vua giu-đa, mà nói rằng: cây gai ở li-ban có sai đến nói với cây bá hương ở li-ban rằng: hãy gả con gái ngươi cho con trai ta làm vợ. song có một con thú đồng ở li-ban đi ngang qua, giày đạp cây gai đi.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor