İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
porui penuelsku kulu i pobi graðane.
asimismo, derribó la torre de peniel y mató a los hombres de la ciudad
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
• europski parlament, koji zastupa graðane, dijeli zakonodavnu i
• el parlamento europeo, que representa a los ciudadanos, se reparte las competencias legislativas y presupuestarias con el consejo de la unión europea.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
zbližiti njezine graðane, posebice na polju obrazovanja i kulture.
• el sentimiento de pertenencia a la unión europea solo se desarrollará gradualmente, a través de sus logros tangibles.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tada bog posla duh razdora meðu abimeleka i ekemske graðane i ekemski se graðani pobunie protiv abimeleka.
dios envió un mal espíritu entre abimelec y los señores de siquem. y los señores de siquem traicionaron a abimelec
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
europski parlament, koji zastupa graðane, dijeli zakonodavnu i proračunsku moć s vijećem europske unije.
• la comisión europea, que representa el interés común de la ue, es el principal órgano ejecutivo.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
u svakodnevnom životu unija potiče i financira programe koji će zbližiti njezine graðane, posebice na polju obrazovanja i kulture.
• en la vida cotidiana, la ue promueve y financia programas cuyo objetivo es aproximar a los ciudadanos, sobre todo en los ámbitos de la educación y la cultura.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ali kad su ga prenijeli, ruka se jahvina spusti na grad i nasta silna strava: udari graðane, od najmanjega do najveæega, tako da im se pojavie èirevi.
pero aconteció, después que la habían trasladado, que la mano de jehovah fue contra la ciudad ocasionando gran pánico. e hirió a los hombres de la ciudad, desde el menor hasta el mayor, de modo que aparecieron en ellos tumores
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ako niste, neka oganj iziðe iz abimeleka i saee graðane ekema i bet-mila i neka iziðe oganj iz graðana ekema i bet-mila i saee abimeleka!"
y si no, ¡que salga fuego de abimelec, y consuma a los señores de siquem y a bet-milo! ¡y que salga fuego de los señores de siquem y de bet-milo, y consuma a abimelec
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"upitajte sve ekemske graðane: to vam je bolje - da nad vama vlada sedamdeset ljudi, svi sinovi jerubaalovi, ili jedan èovjek? sjetite se da sam ja od vaeg mesa i vaih kostiju!"
--hablad, por favor, a oídos de todos los señores de siquem: "¿qué es mejor para vosotros: que todos los setenta hijos de jerobaal os gobiernen, o que un solo hombre os gobierne? acordaos de que yo soy hueso vuestro y carne vuestra.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor