İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
maèem pogubi jakova, brata ivanova.
och jakob, johannes' broder, lät han avrätta med svärd.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jer izjedoe jakova i opustoie boravite njegovo.
ty de hava uppätit jakob, och hans boning hava de förött.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
batinu nam odabrao - ponos jakova, svoga ljubimca.
han utväljer åt oss vår arvedel, jakobs, hans älskades, stolthet. sela.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jer jahve sebi odabra jakova, izraela za dragu svojinu.
se, herren har utvalt jakob åt sig, israel till sin egendom.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a faraon upita jakova: "koliko ti je godina?"
men farao frågade jakob: »huru hög är din ålder?»
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
jer jahve oslobodi jakova, izbavi ga iz ruku jaèeg od njega.
ty herren skall förlossa jakob och lösköpa honom ur den övermäktiges hand.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
josip onda dovede svoga oca jakova faraonu. jakov blagoslovi faraona.
sedan hämtade josef sin fader jakob och förde honom fram inför farao, och jakob hälsade farao.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i mateja, i tomu, i jakova alfejeva, i imuna zvanoga revnitelj,
och matteus och tomas och jakob, alfeus' son, och simon, som kallades ivraren;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i povede sa sobom petra, jakova i ivana. spopade ga uas i tjeskoba
och han tog med sig petrus och jakob och johannes; och han begynte bäva och ängslas.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
izaku je ezav bio drai jer je volio divljaè, a rebeka je vie voljela jakova.
och isak hade esau kärast, ty han hade smak för villebråd; men rebecka hade jakob kärast.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i andriju i filipa i bartolomeja i mateja i tomu i jakova alfejeva i tadeja i imuna kananajca
vidare andreas och filippus och bartolomeus och matteus och tomas och jakob, alfeus' son, och taddeus och simon ivraren
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i ne dopusti da ga itko drugi prati osim petra i jakova i ivana, brata jakovljeva.
och han tillstadde ingen att följa med, utom petrus och jakob och johannes, jakobs broder.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ali ga pred krljavu marvu nije stavljao. tako je krljava zapadala labana, a dobro razvijena jakova.
men när det var de svagare djuren, lade han icke dit dem. härigenom tillföllo de svaga laban och de kraftiga jakob.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i jakova zebedejeva i ivana, brata jakovljeva, kojima nadjenu ime boanerges, to jest sinovi groma,
vidare jakob, sebedeus' son, och johannes, jakobs broder, åt vilka han gav tillnamnet boanerges (det betyder tordönsmän);
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jedno osam dana nakon tih besjeda povede isus sa sobom petra, ivana i jakova te uziðe na goru da se pomoli.
vid pass åtta dagar efter det att han hade talat detta tog han petrus och johannes och jakob med sig och gick upp på berget för att bedja.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
izaku dadoh jakova i ezava. ezavu sam dao goru seir u posjed. jakov i sinovi njegovi otili su u egipat.
och åt isak gav jag jakob och esau. och jag gav seirs bergsbygd till besittning åt esau; men jakob och hans söner drogo ned till egypten.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ali jakova sam zavolio, a ezav mi omrznu: gradove mu u pusto pretvorih, a batinu njegovu dadoh pustinjskim akalima.
men esau hatade jag; därför gjorde jag hans berg till en ödemark och hans arvedel till ett hemvist för öknens schakaler.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i jakov krene iz beer ebe. sinovi izraelovi postave svoga oca jakova, svoju djecu i svoje ene u kola to ih je faraon poslao da ga prevezu.
och jakob bröt upp från beer-seba; och israels söner satte sin fader jakob och sina späda barn och sina hustrur på vagnarna som farao hade sänt för att hämta honom.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"nek se svatko èuva prijatelja, a brat bratu neka ne vjeruje, jer brat svaki nasljeduje jakova, a svaki prijatelj raznosi klevete.
sin tungas båge spänna de till att avskjuta lögner, och till sanning bruka de icke sin makt i landet. nej, de gå från ogärning till ogärning, men mig vilja de ej veta av, säger herren.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
gatanja nema protiv jakova nit' protiv izraela vraèanja. i kada budu rekli jakovu i izraelu: 'to radi bog?'
ty trolldom båtar intet mot jakob, ej heller spådom mot israel. nej, nu måste sägas om jakob och om israel: 'vad gör icke gud!'
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: