Şunu aradınız:: nosit (Hırvatça - İsveççe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Croatian

Swedish

Bilgi

Croatian

nosit

Swedish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Hırvatça

İsveççe

Bilgi

Hırvatça

i kao što smo nosili sliku zemljanoga, nosit æemo i sliku nebeskoga.

İsveççe

och såsom vi hava burit den jordiskas gestalt, så skola vi ock bära den himmelskas gestalt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

kraljevi taršiša i otoka nosit æe dare, vladari od arabije i sabe danak donositi.

İsveççe

konungarna från tarsis och havsländerna hembäre skänker, konungarna av saba och seba bäre fram gåvor.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

dajem ti po dan za godine grijeha njihovih: sto i devedeset dana nosit æeš grijeh doma izraelova.

İsveççe

jag skall låta deras missgärningsår för dig motsvaras av ett lika antal dagar, nämligen av tre hundra nittio dagar; så länge skall du bara på israels hus' missgärning.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

i ja æu je nosit' na svome ramenu, èelo æu njome k'o krunom uresit'.

İsveççe

sannerligen, jag skulle då bära den högt på min skuldra, såsom en krona skulle jag fästa den på mig.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

do starosti vaše ja æu ostat' isti, do vaših sjedina podupirat æu vas. to sam èinio; nosit æu vas i dalje, pomagati vas, izbavljati.

İsveççe

Ända till eder ålderdom är jag densamme, och intill dess i varden grå, skall jag bära eder; så har jag hittills gjort, och jag skall också framgent hålla eder uppe, jag skall bära och rädda eder.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

"jao meni zbog ozljede moje, rana je moja neiscjeljiva." a ja rekoh: "ipak, bolest je moja, nosit æu je!

İsveççe

ve mig, jag är sönderkrossad! oläkligt är mitt sår. men jag säger: ja, detta är min plåga, jag måste bära den!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

glasno dozva èarobnike, zvjezdare i gataoce. i reèe kralj mudracima babilonskim: "tko proèita ovo pismo i otkrije mi njegov smisao, bit æe obuèen u grimiz, oko vrata nosit æe zlatan lanac i bit æe treæi u kraljevstvu."

İsveççe

och konungen ropade med hög röst och befallde att man skulle hämta besvärjarna, kaldéerna ock stjärntydarna. och konungen lät säga så till de vise i babel: »vemhelst som kan läsa denna skrift och meddela mig dess uttydning, han skall bliva klädd i purpur, och den gyllene kedjan skall hängas om hans hals, och han skall bliva den tredje herren i riket.»

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,745,650,707 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam