Şunu aradınız:: 基本的な手順は、次のとおりです。 (Japonca - İngilizce)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Japonca

İngilizce

Bilgi

Japonca

基本的な手順は、次のとおりです。

İngilizce

here are the basic steps:

Son Güncelleme: 2006-11-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Japonca

次のとおりです。

İngilizce

they are as follows:

Son Güncelleme: 2021-06-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Miurahr@northside.tokyo

Japonca

相栄電器株式会社の連絡先は、次のとおりです。

İngilizce

you can also contact our technical support team by submitting e-mail to them directly from within our website at:

Son Güncelleme: 2007-09-18
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Miurahr@northside.tokyo

Japonca

新規構成を作成する手順は、次のとおりです::

İngilizce

to create a new configuration::

Son Güncelleme: 2021-06-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Miurahr@northside.tokyo

Japonca

[ログ]タブに表示される情報は、次のとおりです。

İngilizce

the log tab information includes:

Son Güncelleme: 2007-09-18
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Miurahr@northside.tokyo

Japonca

使用できるスイッチは、次のとおりです。 \\\\\\\\ n\\\\\\\\n

İngilizce

or an ntfs mount point (x:\\\\\\\\\\\\\\\\mount_point) \\\\\\\\ n

Son Güncelleme: 2007-09-18
Kullanım Sıklığı: 9
Kalite:

Referans: Miurahr@northside.tokyo

Japonca

開発元の diskeeper corporation の連絡先は、次のとおりです。

İngilizce

contact diskeeper corporation to find out which support options suit you best.

Son Güncelleme: 2006-11-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Miurahr@northside.tokyo

Japonca

彼女の言葉は次のとおりであった。

İngilizce

her words were as follows.

Son Güncelleme: 2018-07-09
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Miurahr@northside.tokyo

Daha iyi çeviri için
7,753,590,312 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam