İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
gisalikway mo ang tanan nimong kaligutgut; milingiw ka gikan sa kabangis sa imong kapungot;
thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang iyang dautang buhat magabalik sa ibabaw sa iyang ulo, ug ang iyang kabangis mahulog sa iyang alimpulo.
his mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
busa ilang gisakwat si jonas, ug gitambog siya ngadto sa dagat; ug ang dagat mihunong sa iyang kabangis.
so they took up jonah, and cast him forth into the sea: and the sea ceased from her raging.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang usa ka tawo nga matarung nagamahal sa kinabuhi sa iyang mananap; apan ang malomong mga kalooy sa tawong dautan mao ang kabangis.
a righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dili mo ako itugyan sa kabubuton sa akong mga kabatok: kay ang mga saksi nga bakakon nanindog batok kanako, ug ingon man ang mga nanagpangusmo ug kabangis.
deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bisan pa niana, si jehova wala mapuypoy gikan sa kabangis sa iyang dakung kaligutgut, diin ang iyang kasuko misilaub batok sa juda, tungod sa tanang mga paghagit nga gihagit ni manases kaniya.
notwithstanding the lord turned not from the fierceness of his great wrath, wherewith his anger was kindled against judah, because of all the provocations that manasseh had provoked him withal.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
siya mibiya sa iyang tagoanan, ingon sa usa ka leon; kay ang ailang yuta nahimong usa nga kahibulogan, tungod sa kabangis sa madaugdaugong espada, ug tungod sa iyang mabangis nga kasuko.
he hath forsaken his covert, as the lion: for their land is desolate because of the fierceness of the oppressor, and because of his fierce anger.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kay, ania karon, si jehova moanhi uban ang kalayo, ug ang iyang mga carro mahasama sa alimpulos; aron sa pagpahamtang sa iyang kasuko uban ang kabangis, ug sa iyang pagbadlong uban sa mga siga sa kalayo.
for, behold, the lord will come with fire, and with his chariots like a whirlwind, to render his anger with fury, and his rebuke with flames of fire.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang carnero nga gitakboyan sa sakit wala ninyo palig-ona, ni tambalan ninyo ang masakiton, ni bugkosan ninyo ang nabunggoan sa bukog, ni pabalikon ninyo pag-usab kadtong ginapatlaag sa halayo, ni pangitaon ninyo kadtong nawala; apan uban ang pagpugos ug kabangis giharian ninyo sila.
the diseased have ye not strengthened, neither have ye healed that which was sick, neither have ye bound up that which was broken, neither have ye brought again that which was driven away, neither have ye sought that which was lost; but with force and with cruelty have ye ruled them.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: