Şunu aradınız:: samarianhon (Kebuano - Afrikanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Cebuano

Afrikaans

Bilgi

Cebuano

samarianhon

Afrikaans

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Kebuano

Afrikanca

Bilgi

Kebuano

ug siya mihapa sa tiilan ni jesus ug nagpasalamat kaniya. ug kadto siya usa ka samarianhon.

Afrikanca

en hy het op sy aangesig neergeval by sy voete en hom gedank. en hy was 'n samaritaan.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

nga nanagpangadto ug misulod sa usa ka balangay sa mga samarianhon, aron sa pag-andam alang kaniya.

Afrikanca

en boodskappers voor hom uit gestuur; en hulle het vertrek en in 'n dorp van die samaritane gekom om vir hom klarigheid te maak.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

busa sa paghiduol kaniya sa mga samarianhon, sila mihangyo kaniya sa pagpabilin uban kanila; ug siya mipabilin didtog duha ka adlaw.

Afrikanca

toe die samaritane dan by hom kom, het hulle by hom aangedring om by hulle te bly; en hy het daar twee dae gebly.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

unya sa nakapamatuod ug nakasulti na sila sa pulong sa ginoo, sila namalik sa jerusalem, nga nanagwali sa maayong balita sa daghang mga balangay sa mga samarianhon.

Afrikanca

nadat hulle dan kragtig getuig en die woord van die here gespreek het, het hulle na jerusalem teruggegaan en die evangelie aan baie dorpe van die samaritane verkondig.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug dihay usa ka babayeng samarianhon nga miabut aron sa pagkalos ug tubig. ug si jesus miingon kaniya, "paimna ra ko."

Afrikanca

daar kom 'n vrou uit samaría om water te skep. jesus sê vir haar: gee vir my water om te drink--

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Kebuano

kaniya mitubag ang mga judio nga nanag-ingon, "dili ba husto kami sa among pag-ingon nga ikaw samarianhon ug giyawaan?"

Afrikanca

die jode antwoord toe en sê vir hom: sê ons nie met reg dat u 'n samaritaan is en van die duiwel besete is nie?

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Kebuano

ang babayeng samarianhon miingon kaniya, "naunsa ba nga ikaw nga usa ka judio mihangyo man nga paimnon ko nga usa ka babayeng samarianhon?" kay ang mga judio ugod wala may pakigharong sa mga samarianhon.

Afrikanca

en die samaritaanse vrou sê vir hom: hoe is dit dat u wat 'n jood is, van my vra om te drink terwyl ek 'n samaritaanse vrou is? want die jode hou geen gemeenskap met die samaritane nie.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Kebuano

ug daghang mga samarianhon sa maong lungsod misalig kaniya tungod sa panghimatuod sa babaye nga nag-ingon, "siya mitug-an kanako sa tanang nabuhat ko."

Afrikanca

en baie van die samaritane uit daardie stad het in hom geglo oor die woord van die vrou wat getuig het: hy het my alles vertel wat ek gedoen het.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,761,912,019 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam