İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ug nagsulti ang dios kang noe nga nagaingon:
Тогава говори Бог на Ноя, казвайки:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ug nagsulti si jehova kang moises nga nagaingon:
Тогава Господ говори на Моисея, казвайки:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ug nagsulti si jehova kang moises, nga nagaingon:
Господ още говори на Моисея, казвайки:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
ug nagsulti pa si jehova kang moises, nga nagaingon:
Господ още говори на Моисея, казвайки:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wala nila masabut nga siya nagsulti kanila mahitungod sa amahan.
А главните свещеници се наговориха да убият и Лазара,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
labut pa si jehova nagsulti kang moises, nga nagaingon:
При това Господ говори на Моисея, казвайки:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sila nga nanaglingkod sa ganghaan nagsulti mahatungod kanako; ug ako mao ang awit sa mga palahubog.
За мене приказват седящите в портата; И аз станах песен на пияниците.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ug silang mga kauban ko nakakita sa kahayag, apan wala sila makabati sa tingog sa nagsulti kanako.
И понеже от блясъка на оная светлина изгубих зрението си, другарите ми ме поведоха за ръка, и така влязох в Дамаск.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
busa mipahawa siya kanila ug milakaw ug nag-ampo sa ikatulo nga nagsulti sa mao gihapong mga pulong.
И като дойде пак намери ги заспали; защото очите им бяха натегнали.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ug mitindog si abraham sa atubangan sa iyang minatay, ug nagsulti siya sa mga anak ni heth ug miingon:
И като стана Авраам от покойницата си, говори на хетейците, казвайки:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ug samtang nagsulti pa siya niini, mitungha ang usa ka panganud ug mitabon kanila, ug sila nangalisang sa pagsulod nila sa panganud.
И докато казваше това, дойде облак та ги засени; и учениците се уплашиха като влязоха в облака.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ug sa ilang pagkadungog kaniya nga nagsulti kanila sa pinulongan nga hebreohanon, milabi pa sila paghilum. ug siya miingon kanila:
Аз съм юдеин, роден в Тарс Киликийски, а възпитан в тоя град при Гамалииловите нозе, изучен строго в предадения от бащите ни закон. И бях ревностен за Бога, както сте и всички вие днес,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang makagagahum nga dios, si jehova, nagsulti: ug nagtawag sa yuta gikan sa silangan sa adlaw, ngadto sa kasadpan niini.
(По слав. 49). Асафов* псалом. Господ Бог Иеова е говорил и призовал земята От изгряването на слънцето до захождането му.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
busa karon ayaw kamo pagkahadlok; ako magapakaon kaninyo, ug sa inyong mga anak. niini iyang gili pay sila ug nagsulti kanila sa malomo.
Прочее, не бойте се; аз ще храня вас и челядите ви. И утеши ги и говори им любезно.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ug si rebeca nagsulti kang jacob nga iyang anak, nga nagaingon: ania karon hingdunggan ko sa imong amahan nga nagasulti kang esau nga imong igsoon nga nagaingon:
Тогава Ревека продума на сина си Якова, казвайки: Виж, аз чух баща ти да говори на брата ти с тия думи:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ug samtang nagsulti pa sila niining mga butanga, sa ilang taliwala mipakita si jesus nga natindog ug miingon kanila, "ang kalinaw magauban kaninyo!"
И когато говореха за това, сам Исус застана посред тях и каза им: Мир вам!
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ug nahitabo niadtong panahona nga si abimelech ug si pichol nga capitan sa iyang kusundalohan nagsulti kang abraham ug nag-ingon: ang dios nagauban sa tanan nga imong ginabuhat:
По онова време Авимелех, с военачалника си Фихола, говори на Авраама, казвайки: Бог е с тебе във всичко що правиш.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ako, bisan ako gayud, nagsulti; oo, ako ang nagtawag kaniya; ako ang nagdala kaniya, ug himoon niya nga mauswagon ang iyang dalan.
Аз, Аз говорих, да! призовах го; Доведох го; и пътят му ще благоуспее.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
busa mao kini ang giingon sa ginoong jehova: tungod kay kamo nagsulti sa kabakakan, ug nakakita sa mga bakak, busa, ania karon, ako batok kaninyo, nagaingon ang ginoong jehova.
Затова, така казва Господ Иеова; Понеже говорихте суети и видяхте лъжи, Затова, ето, Аз съм против вас, Казва Господ Иеова.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
unya ikaw magakalipay sa imong kaugalingon kang jehova; ug pasak-on ko ikaw sa hatag-as nga mga dapit sa yuta; ug pakan-on ko ikaw uban sa kabilin ni jacob nga imong amahan: kay ang baba ni jehova maoy nagsulti niini.
Тогава ще се наслаждаваш в Господа: И Аз ще те направя да яздиш по високите места на земята, И ще те храня в наследството на баща ти Якова; Защото устата Господни изговориха това.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: