İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
apan kon kamo ginamandoan sa espiritu, kamo dili ilalum sa kasugoan.
men når i drives af Ånden, ere i ikke under loven.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kini mao ang kasugoan mahatungod sa tanan nga sanla ug sa pono,
det er loven om al slags spedalskhed og skurv,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kay sa kinasuloran sa akong pagkatawo ginakalipay ko ang kasugoan sa dios,
thi jeg glæder mig ved guds lov efter det indvortes menneske;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
miingon siya, "magtutudlo, unsa man ang dakung sugo sa kasugoan?"
"mester, hvilket er det store bud i loven?"
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ang ikot sa kamatayon mao ang sala, ug ang gahum sa sala mao ang kasugoan.
men dødens brod er synden, og syndens kraft er loven.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bulahan sila nga mga hingpit sa dalan, nga nanaglakaw sa kasugoan ni jehova.
salige de, hvis vandel er fulde, som vandrer i herrens lov.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kay ang tanang mga profeta ug ang kasugoan nanaghimog mga profesiya hangtud kang juan;
thi alle profeterne og loven have profeteret indtil johannes.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
akong gidumtan ug gipakaluod ko ang kabakakan; apan gihigugma ko ang imong kasugoan.
jeg hader og afskyr løgn, din lov har jeg derimod kær.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang mga gapus sa mga dautan gipanglikus kanako; apan wala ko hikalimti ang imong kasugoan.
de gudløses snarer omgav mig, men jeg glemte ikke din lov.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang imong pagkamatarung mao ang pagkamatarung nga walay katapusan, ug ang imong kasugoan mao ang kamatuoran.
din retfærd er ret for evigt, din lov er sandhed.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang gugma dili mohimog dautan ngadto sa silingan; busa ang gugma mao ang katumanan sa kasugoan.
kærligheden gør ikke ondt imod næsten; derfor er kærligheden lovens fylde.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
anak ko, ayaw hikalimti ang akong kasugoan; apan pabantayi sa imong kasingkasing ang akong mga sugo:
min søn, glem ikke, hvad jeg har lært dig, dit hjerte tage vare på mine bud!
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang kasugoan sa iyang dios anaa sa iyang kasingkasing; sa iyang mga lakang walay mahadalin-as.
sin guds lov har han i hjertet, ikke vakler hans skridt.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
apan ang israel nga nag-agpas sa pagkamatarung nga pinasikad sa kasugoan wala makakab-ot sa pagtuman sa kasugoan.
men israel, som jagede efter en retfærdigheds lov, nåede ikke til en sådan lov.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang tanang nanagpakasala nga walay kasugoan mangalaglag nga walay kasugoan; ug ang tanang nanagpakasala nga ilalum sa kasugoan pagahukman pinaagi sa kasugoan.
thi alle de, som have syndet uden loven, de skulle også fortabes uden loven; og alle de, som have syndet under loven, de skulle dømmes ved loven;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
karon tataw nga walay tawo nga pagamatarungon sa atubangan sa dios pinaagi sa kasugoan; kay "mabuhi ang namatarung pinaagi sa pagtoo.
men at ingen bliver retfærdiggjort for gud ved lov, er åbenbart, thi "deri retfærdige skal leve af tro."
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
(sumala sa nahisulat sa kasugoan sa ginoo, "ang tanang panganay nga lalaki pagaisipon nga binalaan alang sa ginoo")
som der er skrevet i herrens lov, at alt mandkøn, som åbner moders liv, skal kaldes helligt for herren,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ug sa paghalad ug halad-inihaw sumala sa giingon sa kasugoan sa ginoo, nga "duha ka tukmo, o duha ka salampati nga kuyabog."
og for at bringe offer efter det, som er sagt i herrens lov, et par turtelduer eller to unge duer.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor