Şunu aradınız:: gitungtong (Kebuano - Fransızca)

Kebuano

Çeviri

gitungtong

Çeviri

Fransızca

Çeviri
Çeviri

Metinleri, belgeleri ve sesleri Lara ile anında çevirin

Şimdi çevir

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Kebuano

Fransızca

Bilgi

Kebuano

unya gidala siya sa yawa ngadto sa siyudad nga balaan ug gitungtong siya sa kinahitas-an sa templo,

Fransızca

le diable le transporta dans la ville sainte, le plaça sur le haut du temple,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug siya gitungtong nila sa mga kabayo; ug siya gilubong sa jerusalem uban sa iyang mga amahan sa ciudad ni david.

Fransızca

on le transporta sur des chevaux, et il fut enterré à jérusalem avec ses pères, dans la ville de david.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug ilang gidala siya pagbalik nga gitungtong ibabaw sa mga kabayo, ug gilubong siya uban sa iyang mga amahan didto sa ciudad sa juda.

Fransızca

on le transporta sur des chevaux, et on l`enterra avec ses pères dans la ville de juda.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug siya miingon: umuban ka kanako ug tan-awa ang akong mainitong kakugi alang kang jehova. busa ilang gitungtong siya sa carro.

Fransızca

et dit: viens avec moi, et tu verras mon zèle pour l`Éternel. il l`emmena ainsi dans son char.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug ilang gitungtong ang arca sa dios sa usa ka carro nga bag-o, ug gipagula kini gikan sa balay ni abinadab: ug si uzza ug si ahio ang nanagguyod sa carro.

Fransızca

ils mirent sur un char neuf l`arche de dieu, qu`ils emportèrent de la maison d`abinadab: uzza et achjo conduisaient le char.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug ang manalagna mikuha sa lawas sa tawo sa dios, ug gitungtong sa ibabaw sa asno, ug gidala kini pagbalik; ug miadto siya sa ciudad sa daang manalagna, aron pagbalata, ug paglubong kaniya.

Fransızca

le prophète releva le cadavre de l`homme de dieu, le plaça sur l`âne, et le ramena; et le vieux prophète rentra dans la ville pour le pleurer et pour l`enterrer.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

busa akong gibubo kanila ang akong kapungot; sila giut-ut ko uban sa kalayo sa akong kaligutgut: ang ilang kaugalingong dalan gitungtong ko diha sa ilang mga ulo, nagaingon ang ginoong jehova.

Fransızca

je répandrai sur eux ma fureur, je les consumerai par le feu de ma colère, je ferai retomber leurs oeuvres sur leur tête, dit le seigneur, l`Éternel.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
8,928,723,598 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam