Şunu aradınız:: lumalangyaw (Kebuano - Korece)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Cebuano

Korean

Bilgi

Cebuano

lumalangyaw

Korean

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Kebuano

Korece

Bilgi

Kebuano

hinonoa, sa lumalangyaw nga mga ngabil ug uban sa laing dila siya mosulti niining katawohan;

Korece

그 러 므 로 생 소 한 입 술 과 다 른 방 언 으 로 이 백 성 에 게 말 씀 하 시 리

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ang among kabilin nahulog ngadto sa mga dumuloong, ang among mga balay ngadto sa mga lumalangyaw.

Korece

우 리 기 업 이 외 인 에 게, 우 리 집 들 도 외 인 에 게 돌 아 갔 나 이

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

tingali unya ang mga dumuloong mapuno sa imong kusog, ug ang imong mga pagpangabudlay anha sa balay sa usa ka lumalangyaw,

Korece

두 렵 건 대 타 인 이 네 재 물 로 충 족 하 게 되 며 네 수 고 한 것 이 외 인 의 집 에 있 게 될 까 하 노

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug busa gihimo niya alang sa tanan niyang mga lumalangyaw nga mga asawa nga nagsunog sa incienso nga naghalad sa ilang mga dios.

Korece

저 가 또 이 족 후 비 들 을 위 하 여 다 그 와 같 이 한 지 라 저 희 가 자 기 의 신 들 에 게 분 향 하 며 제 사 하 였 더

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

(ang dumuloong wala makapuyo sa dalan; apan gibuksan ko ang akong mga pultahan alang sa lumalangyaw);

Korece

나 그 네 로 거 리 에 서 자 게 하 지 아 니 하 고 내 가 행 인 에 게 내 문 을 열 어 주 었 었 노

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

kay ngano man ikaw, anak ko, nga magpalugos sa usa ka dumuloong babaye, ug magahalog sa sabakan sa usa ka lumalangyaw?

Korece

내 아 들 아 어 찌 하 여 음 녀 를 연 모 하 겠 으 며 어 찌 하 여 이 방 계 집 의 가 슴 을 안 겠 느

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ang akong dios magasalibay kanila sa halayo, tungod kay sila wala mamati kaniya; ug sila mahimong mga lumalangyaw taliwala sa mga nasud.

Korece

저 희 가 듣 지 아 니 하 므 로 내 하 나 님 이 저 희 를 버 리 시 리 니 저 희 가 열 국 가 운 데 유 리 하 는 자 가 되 리

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

lumalangyaw ug dumuloong ako sa taliwala ninyo; hatagi ako ninyo ug panulondon nga lubnganan uban kaninyo ug pagalubnganan ko sa akong minatay halayo sa akong mga mata.

Korece

` 나 는 당 신 들 중 에 나 그 네 요, 우 거 한 자 니 청 컨 대 당 신 들 중 에 서 내 게 매 장 지 를 주 어 소 유 를 삼 아 나 로 내 죽 은 자 를 내 어 장 사 하 게 하 시 오

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ang katawohan sa yuta mga malupigon, ug nanagpangawat; oo, ginasakit nila ang kabus ug ang hangul, ug ginalugpitan nila ang lumalangyaw sa walay katarungan.

Korece

이 땅 백 성 은 강 포 하 며 늑 탈 하 여 가 난 하 고 궁 핍 한 자 를 압 제 하 였 으 며 우 거 한 자 를 불 법 하 게 학 대 하 였 으 므

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

dili mo balit-aron ang katarungan nga angay sa lumalangyaw, kun sa mga ilo; dili ka usab magdawat sa bisti sa balo nga babaye ingon nga prenda:

Korece

너 는 객 이 나 고 아 의 송 사 를 억 울 하 게 말 며 과 부 의 옷 을 전 집 하 지 말

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

kay kami mga lumalangyaw sa imong atubangan, ug mga humalapit, sama sa tanan namong mga amahan: ang among mga adlaw sa yuta sama sa susa ka anino, ug walay pagpadayon.

Korece

주 앞 에 서 는 우 리 가 우 리 열 조 와 다 름 이 없 이 나 그 네 와 우 거 한 자 라 세 상 에 있 는 날 이 그 림 자 같 아 서 머 무 름 이 없 나 이

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

kay malooy si jehova kang jacob, ug pagapilion pa niya ang israel, ug igapahaluna sila sa ilang kaugalingong yuta: ug ang lumalangyaw makigtipon uban kanila, ug sila motipon sa balay ni jacob.

Korece

여 호 와 께 서 야 곱 을 긍 휼 히 여 기 시 며 이 스 라 엘 을 다 시 택 하 여 자 기 고 토 에 두 시 리 니 나 그 네 된 자 가 야 곱 족 속 에 게 가 입 되 어 그 들 과 연 합 할 것 이

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ang inyong yuta nahimong kamingawan; ang inyong mga kalungsoran nasunog sa kalayo: sa inyong kaumahan, ang mga dumuloong naglamoy niana sa atubangan ninyo, ug nahimong kamingawan ingon nga linumpag sa mga lumalangyaw.

Korece

너 희 땅 은 황 무 하 였 고 너 희 성 읍 들 은 불 에 탔 고 너 희 토 지 는 너 희 목 전 에 이 방 인 에 게 삼 키 웠 으 며 이 방 인 에 게 파 괴 됨 같 이 황 무 하 였

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

alang sa katilingban, adunay usa lamang ka balaod alang kaninyo, ug alang sa dumuloong nga nagapuyo uban kaninyo, usa ka balaod nga walay katapusan ngadto sa inyong mga kaliwatan: ingon kaninyo, mao man usab ang usa ka lumalangyaw sa atubangan ni jehova.

Korece

회 중 곧 너 희 나 우 거 하 는 타 국 인 이 나 한 율 례 니 너 희 의 대 대 로 영 원 한 율 례 라 너 희 의 어 떠 한 대 로 타 국 인 도 여 호 와 앞 에 그 러 하 리

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,744,943,320 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam