Şunu aradınız:: botbot sa iro (Kebuano - Tagalogca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Cebuano

Tagalog

Bilgi

Cebuano

botbot sa iro

Tagalog

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Kebuano

Tagalogca

Bilgi

Kebuano

kawras sa iro

Tagalogca

kambras sa iro

Son Güncelleme: 2022-04-19
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

wala nay iya sa iro

Tagalogca

anu sa tagalog ang iro

Son Güncelleme: 2023-09-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

pasabot sa pagpanguyab sa iro

Tagalogca

kasingkahulugan ng sugo

Son Güncelleme: 2021-10-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

amigo ta pero pag abut sa iro bahala ka

Tagalogca

amigo ta pero pag abut sa iro bahala ka

Son Güncelleme: 2023-09-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

simhot ko og tae sa iro kay morag shabu

Tagalogca

amoy dumi ng aso kasi parang shabu

Son Güncelleme: 2021-12-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

luwason mo ang akong kalag gikan sa espada, ang akong minahal nga kinabuhi gikan sa gahum sa iro.

Tagalogca

iligtas mo ang aking kaluluwa sa tabak; ang aking minamahal sa kapangyarihan ng aso.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

tungod niini magabakho ug magaminatay ako; molakaw ako nga walay bisti ug hinuboan; ako magaminatay ingon sa iro nga ihalas, ug magabakho ingon sa mga avestrus.

Tagalogca

dahil dito tataghoy ako, at mananambitan; ako'y yayaong hinubdan at hubad; ako'y uungal na parang chakal, at mananangis na gaya ng mga avestruz.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

dili ka magdala ug suhol sa bigaon, bisan suhol sa iro, ngadto sa balay ni jehova nga imong dios tungod sa bisan unsa nga panaad; kay bisan kining duha dulumtanan alang kang jehova nga imong dios.

Tagalogca

huwag mong dadalhin ang bayad sa isang masamang babae, o ang kaupahan sa isang aso, sa bahay ng panginoon mong dios sa anomang panata: sapagka't ang mga ito ay kapuwa karumaldumal sa panginoon mong dios.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

hahaha dapat ginahiktan. ninyu ang inyung iro . kay makadisgrasya . kapariha sa akua nakabangga ko ug iro hapin ko na matay dako kaayu ko gasto sa akong motor ug sa akong self. .tapos ang tag iya sa iro . wala jud nag angkon ka iyaha ang iro . wala jud nagbayad sa damage ..

Tagalogca

hahaha dapat  ginahiktan.  ninyu ang inyung iro . kay makadisgrasya . kapariha sa akua nakabangga ko ug iro hapin ko na matay dako kaayu ko gasto sa akong motor ug sa akong self. .tapos ang tag iya sa iro . wala jud nag angkon ka iyaha ang iro . wala jud nagbayad sa damage ..

Son Güncelleme: 2023-04-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,794,216,144 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam