Şunu aradınız:: getehanon (Kebuano - Tagalogca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Cebuano

Tagalog

Bilgi

Cebuano

getehanon

Tagalog

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Kebuano

Tagalogca

Bilgi

Kebuano

busa wala balhina ni david ang arca sa dios ngadto kaniya ngadto sa ciudad ni david, apan gidala kini ngadto sa balay ni obed-edom ang getehanon.

Tagalogca

sa gayo'y hindi inilipat ni david ang kaban sa kaniya sa bayan ni david, kundi nilihisan ang daan at dinala sa bahay ni obed-edom na getheo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug si david miingon kang ittai: lakaw ug umagi. ug si ittai ang getehanon miagi ug ang tanan niyang mga tawo, ug ang tanang mga kabataan nga didto uban kaniya.

Tagalogca

at sinabi ni david kay ittai, ikaw ay yumaon at magpauna. at si ittai na getheo ay nagpauna, at ang lahat niyang lalake, at ang lahat na bata na kasama niya.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

busa si david dili buot mobalhin sa arca ni jehova ngadto kaniya sa ciudad ni david; apan gidala kini ni david ngadto sa balay ni obed-edom, ang getehanon.

Tagalogca

sa gayo'y hindi inilipat ni david ang kaban ng panginoon sa kaniya sa bayan ni david, kundi iniliko ni david sa bahay ni obed-edom na getheo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug ang arca ni jehova nahabalhin didto sa balay ni obed-edom, ang getehanon sa totolo ka bulan; ug si jehova nagpanalangin kang obed-edom ug sa tibook niyang panimalay.

Tagalogca

at ang kaban ng panginoon ay natira sa bahay ni obed-edom na getheo na tatlong buwan: at pinagpala ng panginoon si obed-edom, at ang kaniyang buong sangbahayan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

sukad sa sihor, nga anaa unahan sa egipto, bisan pa hangtud ngadto sa utlanan sa accaron, dapit sa amihanan, nga gibana-bana nga sa mga canaanhon; ang lima ka principe sa mga filistehanon; ang mga gazahanon, ug ang mga asdodihanon, ang mga ascalonhanon, ang mga getehanon, ug ang mga accaronithanon; ug ingon man ang mga abeosnon,

Tagalogca

mula sa sihor na nasa tapat ng egipto, hanggang sa hangganan ng accaron na dakong hilagaan, na nabilang sa mga cananeo: ang limang pangulo ng mga filisteo, ang mga gazeo, ang mga asdodeo, ang mga ascaloneo, ang mga getheo, ang mga accaronneo; gayon din ang mga heveo,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,763,949,758 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam