Şunu aradınız:: makasasala (Kebuano - Tagalogca)

Kebuano

Çeviri

makasasala

Çeviri

Tagalogca

Çeviri
Çeviri

Metinleri, belgeleri ve sesleri Lara ile anında çevirin

Şimdi çevir

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Kebuano

Tagalogca

Bilgi

Kebuano

makasasala

Tagalogca

Son Güncelleme: 2024-04-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

kami nga nangatawo nga mga judio ug dili mga makasasala nga gentil,

Tagalogca

tayo'y mga judio sa katutubo, at hindi mga makasalanang gentil,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ang dautan nagalutos sa mga makasasala; apan ang matarung pagabalusan uban sa maayo.

Tagalogca

ang kasamaan ay humahabol sa mga makasalanan; nguni't ang matuwid ay gagantihan ng mabuti.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

wala ako maonhi aron sa pagtawag sa mga matarung, kondili sa mga makasasala sa paghinulsol.

Tagalogca

hindi ako pumarito upang tawagin ang mga matuwid, kundi ang mga makasalanan sa pagsisisi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug unya ang mga maniningil sa buhis ug ang mga makasasala miduol silang tanan sa pagpatalinghug kaniya.

Tagalogca

nagsisilapit nga sa kaniya ang lahat ng mga maniningil ng buwis at makasalanan upang makinig sa kaniya.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

busa dili magatindog ang mga dautan sa paghukom, ni ang mga makasasala diha sa katilingban sa mga matarung.

Tagalogca

kaya't ang masama ay hindi tatayo sa paghatol, ni ang mga makasalanan man sa kapisanan ng mga matuwid.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

anak ko, kong ang mga makasasala mag-ulog-ulog kanimo, ayaw pag-uyon kanila.

Tagalogca

anak ko, kung ikaw ay hikayatin ng mga makasalanan, huwag mong tulutan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ania karon, ang matarung pagabalusan dinhi sa yuta; labi pa gayud ang dautan ug ang makasasala!

Tagalogca

narito, ang matuwid ay gagantihin sa lupa: gaano pa nga kaya ang masama at makasalanan!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ang kaalam labi pang maayo kay sa hinagiban sa gubat; apan ang usa ka makasasala nagalaglag ug daghanan nga maayo.

Tagalogca

karunungan ay maigi kay sa mga sandata sa pakikipagdigma: nguni't ang isang makasalanan ay sumisira ng maraming mabuti.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

apan ang dios nagapadayag sa iyang gugma alang kanato pinaagi niini, nga bisan sa mga makasasala pa kita si cristo nagpakamatay alang kanato.

Tagalogca

datapuwa't ipinagtatagubilin ng dios ang kaniyang pagibig sa atin, na nang tayo'y mga makasalanan pa, si cristo ay namatay dahil sa atin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ang tanang mga makasasala sa akong katawohan mangamatay pinaagi sa espada, nga magaingon: ang dautan dili makaapas ni makahibalag kanato.

Tagalogca

lahat na makasalanan sa aking bayan ay mangamamatay sa pamamagitan ng tabak, na nangagsasabi, ang kasamaan ay hindi aabot sa atin o mauuna man sa atin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ang usa ka maayong tawo magabilin ug usa ka panulondon alang sa mga anak sa iyang mga anak; ug ang katigayonan sa mga makasasala gitigum alang sa mga matarung.

Tagalogca

ang mabuti ay nagiiwan ng mana sa mga anak ng kaniyang mga anak; at ang kayamanan ng makasalanan ay nalalagay na ukol sa matuwid.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug kon mao ray inyong buhatan ug maayo ang mga nagabuhat ug maayo kaninyo, unsa may dungog ninyo? kay bisan gani ang mga makasasala nagabuhat man sa ingon.

Tagalogca

at kung magsigawa kayo ng mabuti sa nagsisigawa sa inyo ng mabuti, anong pasasalamat ang inyong kakamtin? sapagka't ganito rin ang ginagawa ng mga makasalanan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

nahibalo kita nga ang dios dili manimati sa mga makasasala, apan kon ang usa ka tawo masimbahon sa dios ug nagatuman sa iyang kabubut-on, ang dios magapamati kaniya.

Tagalogca

nalalaman naming hindi pinakikinggan ng dios ang mga makasalanan: datapuwa't kung ang sinomang tao'y maging mananamba sa dios, at ginagawa ang kaniyang kalooban, siya'y pinakikinggan niya.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

"ug kon mao ray inyong higugmaon ang mga nahigugma kaninyo, unsa may dungog ninyo? kay bisan gani ang mga makasasala nagahigugma man sa mga nagahigugma kanila.

Tagalogca

at kung kayo'y magsiibig sa mga nagsisiibig sa inyo, anong pasasalamat ang inyong kakamtin? sapagka't ang mga makasalanan man ay nagsisiibig sa nagsisiibig sa kanila.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Kebuano

mao na siyay gitawag ug love nga dili na mahitupngan ba ang gugma sa ginoo nato wala nay makatupong sa gugma sa ginoo diri kanato .o diba bisan makasasala ta gi love gihapon ta iya tang gipakamatyan sa krus para maluwas lang ang atong mga sala kay dili niya gusto nga isa sa ato maimpyerno.kay tungod iya ta iyang tang binuhat

Tagalogca

Son Güncelleme: 2024-02-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

kay bisan kinsa nga magakaulaw tungod kanako ug sa akong mga pulong dinhi niining mananapaw ug makasasala nga kaliwatan, igakaulaw usab siya sa anak sa tawo inig-abut niya diha sa himaya sa iyang amahan kauban sa mga manolunda nga balaan.

Tagalogca

sapagka't ang sinomang magmakahiya sa akin at sa aking mga salita sa lahing ito na mapangalunya at makasalanan, ay ikahihiya rin naman siya ng anak ng tao, pagparito niyang nasa kaluwalhatian ng kaniyang ama na kasama ng mga banal na anghel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ania karon, ang adlaw ni jehova nagasingabut na, mabangis, uban ang kaligutgut ug mapintas nga kasuko; aron sa paghimo sa yuta nga makamingawan, ug aron sa paglaglag sa mga makasasala nga mapanas gikan niini.

Tagalogca

narito, ang kaarawan ng panginoon ay dumarating, mabagsik, na may poot at mabangis na galit; upang gawin kagibaan ang lupa, at upang lipulin mula roon ang mga makasalanan niyaon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ah, makasasala nga nasud, usa ka katawohan nga natugob sa kasal-anan, usa ka kaliwat sa mga mamumuhat sa dautan, mga anak nga nagapatigayon sa kangil-ad! sila mingbiya kang jehova, gitamay nila ang balaan sa israel, sila nanagpahalayo ug nanagpanibug.

Tagalogca

ah bansang salarin, bayang napapasanan ng kasamaan, lahi ng mga manggagawa ng kasamaan, mga anak na nagsisigawa ng kalikuan: pinabayaan nila ang panginoon, hinamak nila ang banal ng israel, sila'y nangapalayo na nagsiurong.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
8,940,372,682 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam